Matthew 18:17 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | S’il refuse de les écouter, dis-le à l’Eglise. S’il refuse aussi d’écouter l’Eglise, considère-le comme un païen et un collecteur d’impôts |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Mais s'il refuse de les écouter, dis-le à l'Église; et s'il refuse d'écouter l'Église, considère-le comme un incroyant ou un collecteur d'impôts. |
| French (Catholique Crampon 1923) | S’il ne les écoute pas, dis-le à l’Église; et s’il n’écoute pas même l’Église, qu’il soit pour toi comme le païen et le publicain. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et s'il ne veut pas les écouter, dis-le à l'assemblée; et s'il ne veut pas écouter l'assemblée non plus, qu'il te soit comme un homme des nations et comme un publicain. |
| French (La Bible expliquée) | Mais s'il refuse de les écouter, dis-le à l'Église; et s'il refuse d'écouter l'Église, considère-le comme un incroyant ou un collecteur d'impôts. Si l'un des disciples agit mal, il faut l'aider à reconnaître ses torts: d'abord en tête-à-tête, puis avec l'aide d'une plus large partie de la communauté. S'il persiste, la communauté se comportera envers lui comme envers un infidèle… vers qui on ne cesse d'aller pour qu'il se convertisse et qu'il vive. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | S'il refuse de les écouter, dis-le à l'Eglise; et s'il refuse aussi d'écouter l'Eglise, qu'il soit pour toi comme un païen et un publicain. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | S'il refuse de les écouter, dis-le à l'Eglise; et s'il refuse aussi d'écouter l'Eglise, qu'il soit pour toi comme un non-Juif et un collecteur des taxes. |
| French (Zoque, Francisco León) | Y o'ca ji'n vyø'møyi ni jetse, tza'maṉvajcayø va'ṉjajmoyajpapø'is tyu'mgu'yomo. O'ca ni ji'n vyø'møyi jetse vøti pø'nis vyi'naṉdøjqui, entonces es mejor va'cø mi ñømø que jic pø'nis ji'n vya'ṉjam ni tiyø, como cobratzøjcopyapø para Romacøtoya. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Que s'il ne les écoute pas, dis-le à l'Eglise; et s'il n'écoute pas l'Eglise, qu'il te soit comme le païen et le péager. |
| French Jerusalem 1998 | Que s'il refuse de les écouter, dis-le à la communauté. Et s'il refuse d'écouter même la communauté, qu'il soit pour toi comme le païen et le publicain. |
| French Machaira 2012 | Mais s’il ne veut pas les écouter, proclame-lui l’appel à renaître; et s’il refuse d’entendre l’appel à renaître, regarde-le comme un païen et un péager. |
| French Martin 1744 | Que s'il ne daigne pas les écouter, dis-le à l'Eglise; et s'il ne daigne pas écouter l'Eglise, qu'il te soit comme un païen et comme un péager. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | S'il refuse de les écouter, dis-le à l'Eglise; et s'il refuse aussi d'écouter l'Eglise, qu'il soit pour toi comme un païen et un publicain. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Mais s'il refuse de les écouter, dis-le à l'Église; et s'il refuse aussi d'écouter l'Église, considère-le comme un païen ou un collecteur d'impôts. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | S'il refuse de les écouter, dis-le à l'Église; et s'il refuse aussi d'écouter l'Église, qu'il soit pour toi comme un païen et un péager. |
| French OST (Ostervald) | Que s'il ne daigne pas les écouter, dis-le à l'Eglise; et s'il ne daigne pas écouter l'Eglise, regarde-le comme un païen et un péager. |
| French OST - Osterwald | Mais s'il ne veut pas les écouter, proclame-lui l'Appel à Renaître; et s'il refuse d'entendre l'Appel à Renaître, regarde-le comme un païen et un péager. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | S’il refuse de les écouter, dis-le à l’Église. S’il refuse d’écouter l’Église, traite-le comme un non-Juif ou comme un employé des impôts. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Mais, s'il refuse de les écouter, adresse-toi à l'église, et s'il refuse aussi d'écouter l'église, qu'il soit pour toi comme le païen et le publicain. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | S'il refuse de les écouter, dis-le à l'Eglise; et s'il refuse aussi d'écouter l'Eglise, qu'il soit à tes yeux comme le membre d’un autre peuple et le collecteur d’impôts. |
| French Vigouroux 1902 Bible | S'il ne les écoute pas, dis-le à l'Eglise ; et s'il n'écoute pas l'Eglise, qu'il soit pour toi comme un païen et un publicain. |