Matthew 18:14 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Il en est de même pour votre Père céleste : il ne veut pas qu’un seul de ces petits se perde.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) De même, votre Père qui est dans les cieux ne veut pas qu'un seul de ces petits se perde.»
French (Catholique Crampon 1923) De même, n’est-ce pas la volonté de votre Père qui est dans les cieux, qu’il ne se perde pas un seul de ces petits?
French (J.N. Darby) 1885 Ainsi, ce n'est pas la volonté de votre Père qui est dans les cieux, qu'un seul de ces petits périsse.
French (La Bible expliquée) De même, votre Père qui est dans les cieux ne veut pas qu'un seul de ces petits se perde. »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) De même, ce n'est pas la volonté de votre Père qui est dans les cieux qu'il se perde un seul de ces petits.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) De même, ce n'est pas la volonté de votre Père qui est dans les cieux qu'il se perde un seul de ces petits.
French (Zoque, Francisco León) Jetsetique't tzajpom ijtupø ndø Janda Diosis ni tum ji'n syuni va'cø tyocoy yøṉ che'ta'mbø.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Ainsi, ce n'est pas la volonté de votre Père qui est aux cieux, qu'un seul de ces petits soit perdu.
French Jerusalem 1998 Ainsi on ne veut pas, chez votre Père qui est aux cieux, qu'un seul de ces petits se perde.
French Machaira 2012 Ainsi la volonté de votre Père qui est aux cieux n’est pas qu’un seul de ces petits s’égare.
French Martin 1744 Ainsi la volonté de votre Père qui est aux cieux n'est pas qu'un seul de ces petits périsse.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) De même, ce n'est pas la volonté de votre Père qui est dans les cieux qu'il se perde un seul de ces petits.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) De même, votre Père qui est dans les cieux ne veut pas qu'un seul de ces petits se perde.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) De même, ce n'est pas la volonté de votre Père qui est dans les cieux qu'il se perde un seul de ces petits.
French OST (Ostervald) Ainsi la volonté de votre Père qui est aux cieux n'est pas qu'aucun de ces petits périsse.
French OST - Osterwald Ainsi la volonté de votre Père qui est aux cieux n'est pas qu'un seul de ces petits se perde.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) De la même façon, votre Père qui est dans les cieux ne veut pas qu’un seul de ces petits se perde. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 De même, ce n'est pas la volonté de mon Père qui est dans les cieux, qu'un seul de ces petits se perde.
French S21 2007 (Bible Segond 21) De même, ce n'est pas la volonté de votre Père céleste qu'il se perde un seul de ces petits.
French Vigouroux 1902 Bible De même, ce n'est pas la volonté de votre Père qui est dans les Cieux qu'un seul de ces petits périsse.