Matthew 17:22 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Un jour qu’ils parcouraient ensemble la Galilée, Jésus leur dit : Le Fils de l’homme va être livré aux mains des hommes ;
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Un jour que les disciples se trouvaient tous ensemble en Galilée, Jésus leur dit: «Le Fils de l'homme va être livré entre les mains des hommes,
French (Catholique Crampon 1923) Comme ils étaient groupés en Galilée, Jésus leur dit: «Le Fils de l’homme doit être livré entre les mains des hommes,
French (J.N. Darby) 1885 Et comme ils séjournaient en Galilée, Jésus leur dit: Le fils de l'homme va être livré entre les mains des hommes;
French (La Bible expliquée) Un jour que les disciples se trouvaient tous ensemble en Galilée, Jésus leur dit: « Le Fils de l'homme va être livré entre les mains des hommes,
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Pendant qu'ils parcouraient la Galilée, Jésus leur dit: Le Fils de l'homme doit être livré entre les mains des hommes;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) En Galilée, un jour qu'ils étaient réunis, Jésus leur dit: Le Fils de l'homme va être livré aux humains;
French (Zoque, Francisco León) Cuando tumø'om vityaj Jesús ñøtuṉdøvøji'ṉ Galilea nasomo, Jesusis ñøjayaju: ―Pø'nis chøṉ Tyøvø øjtzi maṉba tzi'ocuyajtøj pø'nis cyø'omda'm.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Or, comme ils se trouvaient ensemble dans la Galilée, Jésus leur dit: Le fils de l'homme doit être livré entre les mains des hommes;
French Jerusalem 1998 Comme ils se trouvaient réunis en Galilée, Jésus leur dit: "Le Fils de l'homme va être livré aux mains des hommes,
French Machaira 2012 Et comme ils étaient dans la Galilée, Jésus leur dit: Le Fils de l’homme doit être livré entre les mains des hommes;
French Martin 1744 Et comme ils se trouvaient en Galilée, Jésus leur dit: il arrivera que le Fils de l'homme sera livré entre les mains des hommes;
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Pendant qu'ils parcouraient la Galilée, Jésus leur dit: Le Fils de l'homme doit être livré entre les mains des hommes;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Un jour que les disciples se trouvaient tous ensemble en Galilée, Jésus leur dit: « Le Fils de l'homme va être livré au pouvoir des humains:
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Pendant qu'ils parcouraient la Galilée, Jésus leur dit: Le Fils de l'homme doit être livré entre les mains des hommes;
French OST (Ostervald) Et comme ils étaient dans la Galilée, Jésus leur dit: Le Fils de l'homme doit être livré entre les mains des hommes;
French OST - Osterwald Et comme ils étaient dans la Galilée, Jésus leur dit: Le Fils de l'homme doit être livré entre les mains des hommes;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Les disciples sont réunis en Galilée. Jésus leur dit: « Le Fils de l’homme va être livré aux mains des hommes.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Or, pendant qu'ils se trouvaient réunis en Galilée, Jésus leur dit: «Le fils de l'homme va être livré aux mains des hommes,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Pendant qu'ils parcouraient la Galilée, Jésus leur dit: «Le Fils de l'homme doit être livré entre les mains des hommes;
French Vigouroux 1902 Bible et ils Le feront mourir, et le troisième jour Il ressuscitera. Et ils furent vivement attristés.