Matthew 17:18 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Jésus commanda avec sévérité au démon de sortir et, immédiatement, celui-ci sortit de l’enfant, qui fut guéri à l’heure même.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Jésus menaça l'esprit mauvais; celui-ci sortit de l'enfant qui fut guéri à ce moment même.
French (Catholique Crampon 1923) Et Jésus lui commanda avec force, et le démon sortit de lui, et l’enfant fut guéri à l’heure même.
French (J.N. Darby) 1885 Amenez-le moi ici. Et Jésus le tança; et le démon sortit de lui; et le jeune garçon fut guéri dès cette heure-là.
French (La Bible expliquée) Jésus menaça l'esprit mauvais; celui-ci sortit de l'enfant qui fut guéri à ce moment même.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Jésus parla sévèrement au démon, qui sortit de lui, et l'enfant fut guéri à l'heure même.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Jésus rabroua le démon, qui sortit du garçon, et celui-ci fut guéri dès ce moment même.
French (Zoque, Francisco León) Entonces Jesusis 'yojnay yatzi'ajcuy y yac put ṉga'e'is choco'yomo, y misma hora tzojcu.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Jésus le réprimanda, et le démon sortit de lui; et dès cette heure-là l'enfant fut guéri.
French Jerusalem 1998 Et Jésus le menaça, et le démon sortit de l'enfant qui, de ce moment, fut guéri.
French Machaira 2012 Et Jésus apaisa la conscience déréglée, qui se manifesta de cet enfant; et, dès cette heure-là, l’enfant fut guéri.
French Martin 1744 Et Jésus censura fortement le démon, qui sortit hors de cet enfant, et à l'heure même l'enfant fut guéri.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Jésus parla sévèrement au démon, qui sortit de lui, et l'enfant fut guéri à l'heure même.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Jésus menaça le démon; celui-ci sortit de l'enfant qui fut guéri à ce moment même.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Jésus menaça le démon, qui sortit du garçon, et celui-ci fut guéri à l'heure même.
French OST (Ostervald) Et Jésus reprit sévèrement le démon, qui sortit de cet enfant; et dès cette heure-là l'enfant fut guéri.
French OST - Osterwald Et Jésus reprit sévèrement l’obstination, qui sortit de cet enfant; et, dès cette heure-là, l'enfant fut guéri.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Jésus menace l’esprit mauvais, et il sort de l’enfant. Au même moment, l’enfant est guéri.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Jésus lui fit des remontrances, et le démon sortit de lui, et dès ce moment l'enfant fut guéri.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Jésus menaça le démon, qui sortit de l’enfant, et celui-ci fut guéri à partir de ce moment-là.
French Vigouroux 1902 Bible Alors les disciples s'approchèrent de Jésus en particulier, et Lui dirent : Pourquoi n'avons-nous pas pu le chasser ?