Matthew 17:16 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Je l’ai bien amené à tes disciples, mais ils n’ont pas réussi à le guérir. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Je l'ai amené à tes disciples, mais ils n'ont pas pu le guérir.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Je l’ai amené à vos disciples, et ils n’ont pas pu le guérir.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | et je l'ai apporté à tes disciples, et ils n'ont pu le guérir. |
| French (La Bible expliquée) | Je l'ai amené à tes disciples, mais ils n'ont pas pu le guérir. » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Je l'ai amené à tes disciples, et ils n'ont pas pu le guérir. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Je l'ai amené à tes disciples, et ils n'ont pas pu le guérir. |
| French (Zoque, Francisco León) | Y nømijna'yøjtzi ø ⁿune mi nønduṉdøvøji'ṉ, pero ja mus yac tzocyajø. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et je l'ai amené à tes disciples; et ils n'ont pu le guérir. |
| French Jerusalem 1998 | Je l'ai présenté à tes disciples, et ils n'ont pas pu le guérir" -- |
| French Machaira 2012 | Et je l’ai présenté à tes disciples, mais ils n’ont pu le guérir. |
| French Martin 1744 | Et je l'ai présenté à tes Disciples; mais ils ne l'ont pu guérir. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Je l'ai amené à tes disciples, et ils n'ont pas pu le guérir. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Je l'ai amené à tes disciples, mais ils n'ont pas pu le guérir. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Je l'ai amené à tes disciples, et ils n'ont pu le guérir. |
| French OST (Ostervald) | Et je l'ai présenté à tes disciples, mais ils n'ont pu le guérir. |
| French OST - Osterwald | Et je l'ai présenté à tes disciples, mais ils n'ont pu le guérir. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Je l’ai amené à tes disciples, mais ils n’ont pas pu le guérir. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | je l'ai amené à tes disciples, et ils n'ont pu le guérir.» |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Je l'ai amené à tes disciples et ils n'ont pas pu le guérir.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Jésus répondit : O génération incrédule et perverse, jusqu'à quand serai-Je avec vous ? jusqu'à quand vous souffrirai-Je ? Amenez-le-Moi ici. |