Matthew 16:26 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Si un homme parvient à posséder le monde entier, à quoi cela lui sert-il s’il perd sa vie ? Et que peut-on donner pour racheter sa vie ?
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) A quoi servirait-il à un homme de gagner le monde entier, si c'est au prix de sa vie? Que pourrait-il donner pour racheter sa vie?
French (Catholique Crampon 1923) Quel profit en effet aura l’homme, s’il gagne le monde entier, mais perd son âme? Ou que donnera l’homme en échange de son âme?
French (J.N. Darby) 1885 Car que profitera-t-il à un homme s'il gagne le monde entier, et qu'il fasse la perte de son âme; ou que donnera un homme en échange de son âme?
French (La Bible expliquée) A quoi servirait-il à un homme de gagner le monde entier, si c'est au prix de sa vie? Que pourrait-il donner pour racheter sa vie?
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Et que servirait-il à un homme de gagner tout le monde, s'il perdait son âme? ou, que donnerait un homme en échange de son âme?
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Et à quoi servira-t-il à un être humain de gagner le monde entier, s'il perd sa vie? Ou bien, que donnera un être humain en échange de sa vie?
French (Zoque, Francisco León) O'ca pøn ricu'ajpa hasta que ñe'ajpa mumu ijtuse nascøsi y tocopya Diosmø, ¿ti ñøvø'ajpa? Ni tiyø ji'n nøvø'aje porque pø'nis ji'n jujche cyoyoj Dios va'cø chi' quenguy.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Car que servira-t-il à un homme de gagner le monde entier, s'il perd son âme? ou que donnera l'homme en échange de son âme?
French Jerusalem 1998 Que servira-t-il donc à l'homme de gagner le monde entier, s'il ruine sa propre vie? Ou que pourra donner l'homme en échange de sa propre vie?
French Machaira 2012 Car que servirait-il à un homme de gagner tout le monde, s’il perdait son âme? Ou que donnerait l’homme en échange de son âme?
French Martin 1744 Mais que profiterait-il à un homme de gagner tout le monde, s'il fait la perte de son âme? ou que donnera l'homme en échange de son âme?
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Et que servirait-il à un homme de gagner tout le monde, s'il perdait son âme? ou, que donnerait un homme en échange de son âme?
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) À quoi bon gagner le monde entier, si c'est au prix de sa vie? Que donnerait-on en échange de sa vie?
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Et que servira-t-il à un homme de gagner le monde entier, s'il perd son âme? Ou que donnera un homme en échange de son âme?
French OST (Ostervald) Car que servirait-il à un homme de gagner tout le monde, s'il perdait son âme? Ou que donnerait l'homme en échange de son âme?
French OST - Osterwald Car que servirait-il à un homme de gagner tout le monde, s'il perdait son âme? Ou que donnerait l'homme en échange de son âme?
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Si une personne gagne toutes les richesses du monde, mais si elle perd sa vie, à quoi cela lui sert-il? Qu’est-ce qu’on peut payer en échange de la vie?
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 en effet, que servira-t-il à un homme d'avoir gagné le monde entier, mais perdu sa vie?
French S21 2007 (Bible Segond 21) Que servira-t-il à un homme de gagner le monde entier, s'il perd son âme? Ou que pourra donner un homme en échange de son âme?
French Vigouroux 1902 Bible Que sert à l'homme de gagner le monde entier, s'il perd son âme ? ou qu'est-ce que l'homme donnera en échange de son âme ?