Matthew 15:37 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Tous mangèrent à satiété. On ramassa sept corbeilles pleines des morceaux qui restaient.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Chacun mangea à sa faim. Les disciples emportèrent sept corbeilles pleines des morceaux qui restaient.
French (Catholique Crampon 1923) Tous mangèrent et furent rassasiés; et des morceaux qui restaient, on emporta sept corbeilles pleines.
French (J.N. Darby) 1885 Et ils mangèrent tous et furent rassasiés; et ils ramassèrent, des morceaux qui étaient de reste, sept corbeilles pleines.
French (La Bible expliquée) Chacun mangea à sa faim. Les disciples emportèrent sept corbeilles pleines des morceaux qui restaient.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Tous mangèrent et furent rassasiés, et l'on emporta sept corbeilles pleines des morceaux qui restaient.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Tous mangèrent et furent rassasiés, et on emporta sept corbeilles pleines des morceaux qui restaient.
French (Zoque, Francisco León) Y mumu cu'tasyaju. Y después piṉyaju lo que tzø'yupø y cu'yayna tasque't vaca.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et tous mangèrent et furent rassasiés; et on emporta sept corbeilles pleines des morceaux qui restaient.
French Jerusalem 1998 Tous mangèrent et furent rassasiés, et des morceaux qui restaient on ramassa sept pleines corbeilles!
French Machaira 2012 Et tous en mangèrent et furent rassasiés; et on emporta sept corbeilles pleines des morceaux qui restèrent.
French Martin 1744 Et ils mangèrent tous, et furent rassasiés; et on remporta du reste des pièces de pain sept corbeilles pleines.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Tous mangèrent et furent rassasiés, et l'on emporta sept corbeilles pleines des morceaux qui restaient.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Les gens mangèrent à leur faim. On ramassa sept corbeilles pleines des morceaux qui restaient.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Tous mangèrent et furent rassasiés, et l'on emporta sept corbeilles pleines des morceaux qui restaient.
French OST (Ostervald) Et tous en mangèrent et furent rassasiés; et on emporta sept corbeilles pleines des morceaux qui restèrent.
French OST - Osterwald Et tous en mangèrent et furent rassasiés; et on emporta sept corbeilles pleines des morceaux qui restèrent.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Tous mangent autant qu’ils veulent. On emporte les morceaux qui restent: cela remplit sept paniers!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et tous mangèrent et furent rassasiés, et on emporta le surplus des morceaux dans sept paniers pleins.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Tous mangèrent et furent rassasiés, et l'on emporta sept corbeilles pleines des morceaux qui restaient.
French Vigouroux 1902 Bible Tous mangèrent, et furent rassasiés ; et on emporta sept corbeilles, pleines des morceaux qui étaient restés.