Matthew 15:35 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Alors il invita tout le monde à s’asseoir par terre. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Alors, il ordonna à la foule de s'asseoir par terre. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Alors il commanda à la foule de s’asseoir par terre, |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et il commanda aux foules de s'asseoir sur la terre. |
| French (La Bible expliquée) | Alors, il ordonna à la foule de s'asseoir par terre. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Alors il fit asseoir la foule par terre, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Alors il enjoignit à la foule de s'installer par terre |
| French (Zoque, Francisco León) | Entonces ñøjayaj vøti pøn: ―Po'csta nasomo. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et ayant commandé à la foule de s'asseoir à terre, |
| French Jerusalem 1998 | Alors il ordonna à la foule de s'étendre à terre; |
| French Machaira 2012 | Alors il commanda aux foules de s’asseoir à terre. |
| French Martin 1744 | Alors il commanda aux troupes de s'asseoir par terre. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Alors il fit asseoir la foule par terre, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Il ordonna à la foule de s'installer par terre. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Alors il invita la foule à s'asseoir par terre, |
| French OST (Ostervald) | Alors il commanda aux troupes de s'asseoir à terre. |
| French OST - Osterwald | Alors il commanda aux foules de s'asseoir à terre. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Jésus commande à la foule de s’asseoir par terre. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et ayant invité la foule à s'asseoir sur la terre, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Alors il fit asseoir la foule par terre, |
| French Vigouroux 1902 Bible | Alors Il ordonna à la foule de s'asseoir par terre. |