Matthew 15:3 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | – Et vous, répliqua-t-il, pourquoi désobéissez-vous au commandement de Dieu pour suivre votre tradition ? |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Jésus leur répondit: «Et vous, pourquoi désobéissez-vous au commandement de Dieu pour agir selon votre propre tradition? |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il leur répondit: «Et vous, pourquoi transgressez-vous le commandement de Dieu par votre tradition? |
| French (J.N. Darby) 1885 | Mais lui, répondant, leur dit: Et vous, pourquoi transgressez-vous le commandement de Dieu à cause de votre tradition? |
| French (La Bible expliquée) | Jésus leur répondit: « Et vous, pourquoi désobéissez-vous au commandement de Dieu pour agir selon votre propre tradition? |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il leur répondit: Et vous, pourquoi transgressez-vous le commandement de Dieu au profit de votre tradition? |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il leur répondit: Et vous, pourquoi transgressez-vous le commandement de Dieu au profit de votre tradition? |
| French (Zoque, Francisco León) | Pero Jesusis 'yaṉdzoṉyaju, ñøjayaju: ―Y mitzta'm, ¿ti'ajcuy ji'n mi ṉgo'aṉjamdamø lo que Diosis chamupø tiyø cuando mi ndzøctamba mi ṉgostumbreta'm? |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Mais lui, répondant, leur dit: Pourquoi, vous aussi, transgressez-vous le commandement de Dieu à cause de votre tradition? |
| French Jerusalem 1998 | "Et vous, répliqua-t-il, pourquoi transgressez-vous le commandement de Dieu au nom de votre tradition? |
| French Machaira 2012 | Mais il leur répondit: Et vous, pourquoi transgressez-vous le commandement de Dieu par votre tradition? |
| French Martin 1744 | Mais il répondit, et leur dit: et vous, pourquoi transgressez-vous le commandement de Dieu par votre tradition? |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il leur répondit: Et vous, pourquoi transgressez-vous le commandement de Dieu au profit de votre tradition? |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Jésus leur répondit: « Et vous, pourquoi désobéissez-vous au commandement de Dieu pour agir selon votre propre tradition? |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il répondit: Et vous, pourquoi transgressez-vous le commandement de Dieu au profit de votre tradition? |
| French OST (Ostervald) | Mais il leur répondit: Et vous, pourquoi transgressez-vous le commandement de Dieu par votre tradition? |
| French OST - Osterwald | Mais il leur répondit: Et vous, pourquoi transgressez-vous le commandement de Dieu par votre tradition? |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Jésus leur répond: « Et vous, à cause de votre tradition, vous n’obéissez pas au commandement de Dieu. Pourquoi? |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Jésus leur répliqua: «Pourquoi vous-mêmes transgressez-vous aussi le commandement de Dieu, en faveur de votre propre tradition? |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il leur répondit: «Et vous, pourquoi transgressez-vous le commandement de Dieu au profit de votre tradition? |
| French Vigouroux 1902 Bible | Mais Jésus leur répondit : Et vous, pourquoi violez-vous le commandement de Dieu, à cause de votre tradition ? Car Dieu a dit : |