Matthew 14:7 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) aussi lui promit-il, avec serment, de lui donner tout ce qu’elle demanderait.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) qu'il jura de lui donner tout ce qu'elle demanderait.
French (Catholique Crampon 1923) qui promit avec serment de lui donner ce qu’elle demanderait.
French (J.N. Darby) 1885 sur quoi il lui promit avec serment de lui donner tout ce qu'elle demanderait.
French (La Bible expliquée) qu'il jura de lui donner tout ce qu'elle demanderait.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) de sorte qu'il promit avec serment de lui donner ce qu'elle demanderait.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) tant et si bien qu'il s'engagea par serment à lui donner ce qu'elle demanderait.
French (Zoque, Francisco León) Entonces Herodesis ñøjay papiñomo que maṉba chi' ti sunba vya'cø, nømu que va'cø cyastigatzøc Diosis o'ca ji'n chi'i.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) de sorte qu'il promit avec serment de lui donner ce qu'elle demanderait.
French Jerusalem 1998 au point qu'il s'engagea par serment à lui donner ce qu'elle demanderait.
French Machaira 2012 De sorte qu’il lui promit avec serment de lui donner tout ce qu’elle demanderait.
French Martin 1744 C'est pourquoi il lui promit avec serment de lui donner tout ce qu'elle demanderait.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) de sorte qu'il promit avec serment de lui donner ce qu'elle demanderait.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) qu'il jura de lui donner tout ce qu'elle demanderait.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) en sorte qu'il promit avec serment de lui donner ce qu'elle demanderait.
French OST (Ostervald) De sorte qu'il lui promit avec serment de lui donner tout ce qu'elle demanderait.
French OST - Osterwald De sorte qu'il lui promit avec serment de lui donner tout ce qu'elle demanderait.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) et il lui fait ce serment: « Je te donnerai tout ce que tu me demanderas. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 en sorte qu'il s'engagea par serment à lui donner quoi que ce fût qu'elle demanderait.
French S21 2007 (Bible Segond 21) de sorte qu'il promit avec serment de lui donner ce qu'elle demanderait.
French Vigouroux 1902 Bible aussi lui promit-il avec serment de lui donner tout ce qu'elle lui demanderait.