Matthew 14:32 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Puis ils montèrent tous deux dans le bateau ; le vent tomba.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ils montèrent tous les deux dans la barque et le vent tomba.
French (Catholique Crampon 1923) Et lorsqu’ils furent montés dans la barque, le vent tomba.
French (J.N. Darby) 1885 Et quand ils furent montés dans la nacelle, le vent tomba.
French (La Bible expliquée) Ils montèrent tous les deux dans la barque et le vent tomba.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Et ils montèrent dans la barque, et le vent cessa.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Ils montèrent dans le bateau, et le vent tomba.
French (Zoque, Francisco León) Entonces cuando tøjcøyaj barco'om, poya'ṉjej sava.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et quand ils furent entrés dans la barque, le vent s'apaisa.
French Jerusalem 1998 Et quand ils furent montés dans la barque, le vent tomba.
French Machaira 2012 Et quand ils furent entrés dans la barque, le vent cessa.
French Martin 1744 Et quand ils furent montés dans la nacelle, le vent s'apaisa.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Et ils montèrent dans la barque, et le vent cessa.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ils montèrent tous les deux dans la barque et le vent tomba.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ils montèrent dans la barque, et le vent tomba.
French OST (Ostervald) Et quand ils furent entrés dans la barque, le vent cessa.
French OST - Osterwald Et quand ils furent entrés dans la barque, le vent cessa.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ils montent tous les deux dans la barque, et le vent s’arrête de souffler.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et lorsqu'ils furent montés dans la barque, le vent tomba.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ils montèrent dans la barque, et le vent tomba.
French Vigouroux 1902 Bible Et lorsqu'ils furent montés dans la barque, le vent cessa.