Matthew 13:46 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Quand il en a trouvé une de grande valeur, il s’en va vendre tout ce qu’il possède et achète cette perle précieuse.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Quand il en a trouvé une de grande valeur, il va vendre tout ce qu'il possède et achète cette perle.»
French (Catholique Crampon 1923) Ayant trouvé une perle de grand prix, il s’en alla vendre tout ce qu’il avait, et il l’acheta.
French (J.N. Darby) 1885 et ayant trouvé une perle de très-grand prix, il s'en alla, et vendit tout ce qu'il avait, et l'acheta.
French (La Bible expliquée) Quand il en a trouvé une de grande valeur, il va vendre tout ce qu'il possède et achète cette perle. »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Il a trouvé une perle de grand prix; et il est allé vendre tout ce qu'il avait, et l'a achetée.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Ayant trouvé une perle de grand prix, il est allé vendre tout ce qu'il avait pour l'acheter.
French (Zoque, Francisco León) Cuando pø'nis pya'tpa más suñi quenbapø namcha, más coyoja'øyupø, entonces maṉba y mya'ajpa mumu lo que ñø'ijtupø va'cø mus jyuy jic coyoja'øyupø namcha.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) et ayant trouvé une perle de grand prix, il s'en est allé, a vendu tout ce qu'il possédait, et l'a achetée.
French Jerusalem 1998 en ayant trouvé une de grand prix, il s'en est allé vendre tout ce qu'il possédait et il l'a achetée.
French Machaira 2012 Et qui, ayant trouvé une perle de grand prix, s’en est allé et a vendu tout ce qu’il avait, et l’a achetée.
French Martin 1744 Et qui ayant trouvé une perle de grand prix, s'en est allé, et a vendu tout ce qu'il avait, et l'a achetée.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Il a trouvé une perle de grand prix; et il est allé vendre tout ce qu'il avait, et l'a achetée.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Quand il a trouvé une perle de grande valeur, il va vendre tout ce qu'il possède et achète cette perle.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ayant trouvé une perle de grand prix, il est allé vendre tout ce qu'il avait, et l'a achetée.
French OST (Ostervald) Et qui ayant trouvé une perle de grand prix, s'en va et vend tout ce qu'il a, et l'achète.
French OST - Osterwald Et qui, ayant trouvé une perle de grand prix, s'en est allé et a vendu tout ce qu'il avait, et l'a achetée.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Il trouve une perle qui a beaucoup de valeur. Alors, il va vendre tout ce qu’il a et il achète la perle. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 or, ayant trouvé une perle de grand prix, il est allé vendre tout ce qu'il possédait, et il l'a achetée.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Lorsqu'il a trouvé une perle de grande valeur, il est allé vendre tout ce qu'il possédait et l'a achetée.
French Vigouroux 1902 Bible Ayant trouvé une perle de grand prix, il s'en est allé, a vendu tout ce qu'il avait, et l'a achetée.