Matthew 13:33 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il leur raconta une autre parabole : Le royaume des cieux ressemble à du levain qu’une femme a pris pour le mélanger à une vingtaine de kilogrammes de farine. Et à la fin, toute la pâte a levé. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Jésus leur dit une autre parabole: «Le Royaume des cieux ressemble au levain qu'une femme prend et mêle à une grande quantité de farine, si bien que toute la pâte lève.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il leur dit une autre parabole: «Le royaume des cieux est semblable au levain qu’une femme prit et mélangea dans trois mesures de farine, jusqu’à ce que le tout eût fermenté.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Il leur dit une autre parabole: Le royaume des cieux est semblable à du levain qu'une femme prit et qu'elle cacha parmi trois mesures de farine, jusqu'à ce que tout fût levé. |
| French (La Bible expliquée) | Jésus leur dit une autre parabole: « Le Royaume des cieux ressemble au levain qu'une femme prend et mêle à une grande quantité de farine, si bien que toute la pâte lève. » Le levain est souvent considéré dans la Bible comme un élément négatif, car il provient d'une fermentation (16.5; 1 Cor 5.6-8). Ici, il évoque plutôt le dynamisme du Royaume enfoui au cœur de l'humanité et capable de la transformer. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il leur dit cette autre parabole: Le royaume des cieux est semblable à du levain qu'une femme a pris et mis dans trois mesures de farine, jusqu'à ce que la pâte soit toute levée. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il leur dit cette autre parabole: Voici à quoi le règne des cieux est semblable: du levain qu'une femme a pris et introduit dans trois séas de farine, jusqu'à ce que tout ait levé. |
| French (Zoque, Francisco León) | Jesusis chajmayajque't eyapø aṉma'yocuy; nømu: ―Como yaj qui'mbapø'is pan, jetseti tzajpombø aṉgui'mguy. Tum yomo'is pyøc usyi yaj qui'mbapø'is pan y myot tu'cuy muquipø harina vaye'omo. Y usypø'isti yaj qui'mba mumu aunque ji'n cyeje. (Jetsetique't Diosis 'yaṉgui'mguy qui'mbati maṉba). |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Il leur dit une autre parabole: Le royaume des cieux est semblable à du levain, qu'une femme a pris et caché parmi trois mesures de farine, jusqu'à ce que tout fût levé. |
| French Jerusalem 1998 | Il leur dit une autre parabole: "Le Royaume des Cieux est semblable à du levain qu'une femme a pris et enfoui dans trois mesures de farine, jusqu'à ce que le tout ait levé." |
| French Machaira 2012 | Il leur dit une autre parabole: Le royaume des cieux est semblable à du levain qu’une femme a pris et mêlé à trois mesures de farine, jusqu’à ce que la pâte soit toute levée. |
| French Martin 1744 | Il leur dit une autre similitude: le Royaume des cieux est semblable au levain qu'une femme prend, et qu'elle met parmi trois mesures de farine, jusqu'à ce qu'elle soit toute levée. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il leur dit cette autre parabole: Le royaume des cieux est semblable à du levain qu'une femme a pris et mis dans trois mesures de farine, jusqu'à ce que toute la pâte soit levée. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Jésus leur dit une autre parabole: « Le royaume des cieux ressemble au levain qu'une femme prend et mêle à une grande quantité de farine, jusqu'à ce que toute la pâte lève. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il leur dit cette autre parabole: Le royaume des cieux est semblable à du levain qu'une femme a pris et introduit dans trois mesures de farine, jusqu'à ce que (la pâte) soit toute levée. |
| French OST (Ostervald) | Il leur dit une autre similitude: Le royaume des cieux est semblable à du levain qu'une femme prend et qu'elle met parmi trois mesures de farine, jusqu'à ce que la pâte soit toute levée. |
| French OST - Osterwald | Il leur dit une autre parabole: Le royaume des cieux est semblable à du levain qu'une femme a pris et mêlé à trois mesures de farine, jusqu'à ce que la pâte soit toute levée. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Jésus utilise pour eux une autre comparaison: « Le Royaume des cieux ressemble à ceci: Une femme prend de la levure et la mélange à 25 kilos de farine. Et toute la pâte lève! » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Il leur dit une autre parabole: «Le royaume des cieux est semblable à du levain qu'une femme a pris et pétri dans trois mesures de farine, jusques à ce que le tout fût levé.» |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il leur dit cette autre parabole: «Le royaume des cieux ressemble à du levain qu'une femme a pris et mis dans trois mesures de farine pour faire lever toute la pâte.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Il leur dit une autre parabole : Le royaume des Cieux est semblable au levain qu'une femme a pris et mêlé dans trois mesures de farine, jusqu'à ce que toute la pâte soit levée. |