Matthew 13:23 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Un autre enfin a reçu la semence « sur la bonne terre ». C’est celui qui écoute la Parole et la comprend. Alors il porte du fruit : chez l’un, un grain en rapporte cent, chez un autre soixante, chez un autre trente.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) D'autres, enfin, reçoivent la semence dans de la bonne terre: ils entendent la parole et la comprennent; ils portent alors des fruits, les uns cent, d'autres soixante et d'autres trente.»
French (Catholique Crampon 1923) Celui qui a été semé dans la bonne terre, c’est celui qui entend la parole et la comprend; il porte du fruit, et donne l’un cent, l’autre soixante, l’autre trente (pour un).
French (J.N. Darby) 1885 Et celui qui a été semé sur la bonne terre, c'est celui qui entend et comprend la parole, qui aussi porte du fruit, et produit l'un cent, l'autre soixante, l'autre trente.
French (La Bible expliquée) D'autres, enfin, reçoivent la semence dans de la bonne terre: ils entendent la parole et la comprennent; ils portent alors des fruits, les uns cent, d'autres soixante et d'autres trente. » Ce « Mauvais », Marc le nomme plutôt « Satan », selon le terme hébreu (Marc 4.15), et Luc l'appelle plutôt « le diable », selon le terme grec (Luc 8.12). Ces deux noms dénoncent l'action sournoise d'un adversaire, d'un diviseur dont l'objectif est de détruire l'œuvre de Dieu. Jésus conseille de demander à Dieu d'en être délivré (6.13).
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Celui qui a reçu la semence dans la bonne terre, c'est celui qui entend la parole et la comprend; il porte du fruit, et un grain en donne cent, un autre soixante, un autre trente.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Celui qui a été ensemencé dans la bonne terre, c'est celui qui entend la Parole et la comprend; il porte du fruit et produit, l'un cent, l'autre soixante, l'autre trente.
French (Zoque, Francisco León) Y como vene tømbu quecyaj vøjpø nasomo, jetsetique't it cyøma'nøjayu'is Diosis 'yote y cyønøctøyøpya y vøj itpa. Y como vene'csye'ṉomo tum kilo nijpu chi' mosis, y vene'csye'ṉomo sesenta, y vene'csye'ṉomo treinta; jetseti pøn vene vø'ajyajque'tpati vøti y vene vyø'ayajpa usyta'm.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et celui qui a reçu la semence dans la bonne terre, c'est celui qui entend et comprend la parole, qui, par conséquent, porte du fruit, et un grain en produit cent, l'autre soixante, l'autre trente.
French Jerusalem 1998 Et celui qui a été semé dans la bonne terre, c'est celui qui entend la Parole et la comprend: celui-là porte du fruit et produit tantôt cent, tantôt 60, tantôt 30."
French Machaira 2012 Mais celui qui a reçu la semence dans une bonne terre, c’est celui qui entend la Parole, et qui la comprend, et qui porte du fruit; en sorte qu’un grain en produit cent, un autre soixante, et un autre trente.
French Martin 1744 Mais celui qui a reçu la semence dans une bonne terre, c'est celui qui écoute la parole, et qui la comprend; et porte du fruit, et produit, l'un cent, l'autre soixante, et l'autre trente.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Celui qui a reçu la semence dans la bonne terre, c'est celui qui entend la parole et la comprend; il porte du fruit, et un grain en donne cent, un autre soixante, un autre trente.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) D'autres, enfin, reçoivent la semence dans de la bonne terre: ils entendent la parole et la comprennent; ils portent des fruits, l'un cent, un autre soixante et un autre trente. »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Celui qui a reçu la semence dans la bonne terre, c'est celui qui entend la parole et la comprend; il porte du fruit et un (grain) en donne cent, un autre soixante et un autre trente.
French OST (Ostervald) Mais celui qui a reçu la semence dans une bonne terre, c'est celui qui entend la parole et qui la comprend, et qui porte du fruit, en sorte qu'un grain en produit cent, un autre soixante, et un autre trente.
French OST - Osterwald Mais celui qui a reçu la semence dans une bonne terre, c'est celui qui entend la Parole, et qui la comprend, et qui porte du fruit; en sorte qu'un grain en produit cent, un autre soixante, et un autre trente.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) La bonne terre, ce sont les gens qui entendent la Parole et qui comprennent. Ils donnent des fruits: les uns 100, d’autres 60, d’autres 30. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Mais celui qui a été semé sur la bonne terre, c'est celui qui entend et comprend la parole; qui, par conséquent, donne du fruit et rapporte à raison de cent, de soixante et de trente pour un.»
French S21 2007 (Bible Segond 21) Celui qui a reçu la semence dans la bonne terre, c'est celui qui entend la parole et la comprend; il porte du fruit avec un rapport de 100, 60 ou 30 pour 1.»
French Vigouroux 1902 Bible Quant à celui qui a reçu la semence dans une bonne terre, c'est celui qui entend la parole et la comprend, et qui porte du fruit, et donne cent, ou soixante, ou trente pour un.