Matthew 11:3 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Es-tu celui qui devait venir, ou bien devons-nous en attendre un autre ?
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) demander à Jésus: «Es-tu le Messie qui doit venir ou devons-nous attendre quelqu'un d'autre?»
French (Catholique Crampon 1923) «Etes-vous celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre?»
French (J.N. Darby) 1885 Es-tu celui qui vient, ou devons-nous en attendre un autre?
French (La Bible expliquée) demander à Jésus: « Es-tu le Messie qui doit venir ou devons-nous attendre quelqu'un d'autre? »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre?
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) lui demander: Est-ce toi, celui qui vient, ou devons-nous en attendre un autre?
French (Zoque, Francisco León) va'cø yaṉgøva'cyajø: ―¿A ver o'ca mijtzamate Cristo mi ṉgyø'vejupø Diosis lo que maṉbapø mini? Porque o'ca ji'ndyet mi jiṉgø, maṉba ⁿjo'ctam eyapø.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre?
French Jerusalem 1998 "Es-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre?"
French Machaira 2012 Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre?
French Martin 1744 Es-tu celui qui devait venir, ou si nous devons en attendre un autre?
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre?
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) demander à Jésus: « Es-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre? »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Es-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre?
French OST - Osterwald Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre?
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) pour demander à Jésus: « Est-ce que tu es le Messie qui doit venir? Ou bien devons-nous en attendre un autre? »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 pour lui dire: «Es-tu celui qui doit venir, ou bien avons-nous à en attendre un autre?»
French S21 2007 (Bible Segond 21) «Es-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre?»
French Vigouroux 1902 Bible Lui dire : Etes-Vous Celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre ?