Matthew 11:26 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Oui, Père, car dans ta bonté, tu l’as voulu ainsi. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Oui, Père, tu as bien voulu qu'il en soit ainsi. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Oui, Père, car tel fut votre bon plaisir. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Oui, Père, car c'est ce que tu as trouvé bon devant toi. |
| French (La Bible expliquée) | Oui, Père, tu as bien voulu qu'il en soit ainsi. Le règne de Dieu bouscule l'ordre établi, il répond à l'attente des humbles mais reste inaccessible à la science des sages. Les vrais sages accueillent le message de Jésus comme une révélation donnée par le Père. Jésus n'impose pas à ceux qui le suivent une discipline tyrannique. Son souci est d'abord de donner du repos, de consoler ceux qui l'aiment. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Oui, Père, je te loue de ce que tu l'as voulu ainsi. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Oui, Père, parce que tel a été ton bon plaisir. |
| French (Zoque, Francisco León) | Vøj jetse, Jatay, porque mi ñømu que vøj jetse. Jetse 'yo'nøy jyata Jesusis. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Oui, Père, parce que tel a été ton bon plaisir devant toi. |
| French Jerusalem 1998 | Oui, Père, car tel a été ton bon plaisir. |
| French Machaira 2012 | Oui, mon Père! Cela est ainsi, parce que tu l’as trouvé bon. |
| French Martin 1744 | Il est ainsi, ô mon Père! parce que telle a été ta bonne volonté. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Oui, Père, je te loue de ce que tu l'as voulu ainsi. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Oui, Père, dans ta bienveillance, tu as voulu qu'il en soit ainsi. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Oui, Père, je te loue de ce que tel a été ton bienveillant dessein. |
| French OST (Ostervald) | Oui, mon Père, cela est ainsi, parce que tu l'as trouvé bon. |
| French OST - Osterwald | Oui, mon Père! Cela est ainsi, parce que tu l'as trouvé bon. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Oui, Père, tu l’as bien voulu. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | oui, Père, de ce que cela s'est ainsi trouvé bon à Tes yeux. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Oui, Père, je te suis reconnaissant car c’est ce que tu as voulu. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Oui, Père, Je Vous rends grâce parce qu'il Vous a plu ainsi. |