Matthew 11:15 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Celui qui a des oreilles, qu’il entende !
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Écoutez bien, si vous avez des oreilles!
French (Catholique Crampon 1923) Que celui qui a des oreilles entende!
French (J.N. Darby) 1885 Qui a des oreilles pour entendre, qu'il entende.
French (La Bible expliquée) Écoutez bien, si vous avez des oreilles! Par son ministère de précurseur du Messie, Jean-Baptiste atteint une grandeur incomparable. Pourtant, celui qui entre dans le « Royaume des cieux », parce qu'il a été relevé et pardonné par Dieu lui-même, est encore plus grand que Jean-Baptiste. La violence dont il est ici question peut désigner deux réalités: soit la violence de ceux qui s'opposent à Jésus afin de préserver leur pouvoir religieux, soit l'énergie que doit déployer celui qui veut entrer dans le Royaume que Jésus propose.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Que celui qui a des oreilles pour entendre entende.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Que celui qui a des oreilles entende!
French (Zoque, Francisco León) O'ca it mi ṉgoji, cøma'nøyø ti chøṉ mi ndzajmapyøjtzi.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Que celui qui a des oreilles, entende !
French Jerusalem 1998 Que celui qui a des oreilles entende!
French Machaira 2012 Que celui qui a des oreilles pour entendre, comprenne.
French Martin 1744 Qui a des oreilles pour ouïr, qu'il entende.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Que celui qui a des oreilles pour entendre entende.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Celui qui a des oreilles, qu'il entende!
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Que celui qui a des oreilles entende!
French OST (Ostervald) Que celui qui a des oreilles pour ouïr, entende.
French OST - Osterwald Que celui qui a des oreilles pour entendre, comprenne.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Celui qui a des oreilles, qu’il écoute!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Que celui qui a des oreilles entende.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Que celui qui a des oreilles pour entendre entende.
French Vigouroux 1902 Bible Que celui qui a des oreilles pour entendre, entende.