Matthew 10:9 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Ne mettez dans vos bourses ni or, ni argent, ni pièce de cuivre.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ne vous procurez ni or, ni argent, ni monnaie de cuivre à mettre dans vos poches;
French (Catholique Crampon 1923) Ne vous procurez ni or, ni argent, ni petite monnaie pour vos ceintures,
French (J.N. Darby) 1885 Ne faites provision ni d'or, ni d'argent, ni de cuivre dans vos ceintures,
French (La Bible expliquée) Ne vous procurez ni or, ni argent, ni monnaie de cuivre à mettre dans vos poches;
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ne prenez ni or, ni argent, ni monnaie, dans vos ceintures;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) N'acquérez ni or, ni argent, ni monnaie de bronze pour l'emporter à la ceinture,
French (Zoque, Francisco León) ”Uy ñømaṉdam ni jujchepø tumin mi mbolsa'omo, ni oropø, ni platapø, ni cobrepø.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Ne vous procurez ni or, ni argent, ni cuivre dans vos ceintures,
French Jerusalem 1998 Ne vous procurez ni or, ni argent, ni menue monnaie pour vos ceintures,
French Machaira 2012 Ne prenez ni or, ni argent, ni monnaie dans vos ceintures;
French Martin 1744 Ne faites provision ni d'or, ni d'argent, ni de monnaie dans vos ceintures;
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ne prenez ni or, ni argent, ni monnaie, dans vos ceintures;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ne vous procurez ni or, ni argent, ni monnaie de cuivre à mettre dans vos poches;
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ne prenez ni or, ni argent, ni monnaie dans vos ceintures,
French OST (Ostervald) Ne prenez ni or, ni argent, ni monnaie dans vos ceintures;
French OST - Osterwald Ne prenez ni or, ni argent, ni monnaie dans vos ceintures;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) N’emportez pas d’or, pas d’argent, pas de monnaie dans votre poche.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Ne prenez ni or, ni argent, ni cuivre dans vos ceintures,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ne prenez ni or, ni argent, ni monnaie dans vos ceintures,
French Vigouroux 1902 Bible Ne possédez ni or, ni argent, ni monnaie dans vos ceintures ;