Mark 9:4 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Alors Elie leur apparut, avec Moïse ; ils parlaient tous deux avec Jésus. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Soudain les trois disciples virent Élie et Moïse qui parlaient avec Jésus. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et Elie leur apparut avec Moïse, conversant avec Jésus. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Élie leur apparut avec Moïse, et ils parlaient avec Jésus. |
| French (La Bible expliquée) | Soudain les trois disciples virent Élie et Moïse qui parlaient avec Jésus. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Elie et Moïse leur apparurent, s'entretenant avec Jésus. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Elie avec Moïse leur apparurent; ils s'entretenaient avec Jésus. |
| French (Zoque, Francisco León) | Jicsye'c quejyaju Elías y Moisés. Jena'ṉ nø chamdzamneyaju Jesusji'ṉ. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et Elie leur apparut avec Moïse; et ils s'entretenaient avec Jésus. |
| French Jerusalem 1998 | Elie leur apparut avec Moïse et ils s'entretenaient avec Jésus. |
| French Machaira 2012 | Et ils virent paraître Moïse et Élie, qui s’entretenaient avec Jésus. |
| French Martin 1744 | Et en même temps leur apparurent Elie et Moïse, qui parlaient avec Jésus. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Elie et Moïse leur apparurent, s'entretenant avec Jésus. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Élie leur apparut avec Moïse, et tous deux parlaient avec Jésus. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Élie et Moïse leur apparurent; ils s'entretenaient avec Jésus. |
| French OST (Ostervald) | Et ils virent paraître Moïse et Elie, qui s'entretenaient avec Jésus. |
| French OST - Osterwald | Et ils virent paraître Moïse et Élie, qui s'entretenaient avec Jésus. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Les trois disciples voient aussi Élie et Moïse, qui parlent avec Jésus. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et Élie leur apparut avec Moïse, et ils conversaient avec Jésus; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Elie et Moïse leur apparurent; ils s'entretenaient avec Jésus. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et Pierre, prenant la parole, dit à Jésus : Maître, il est bon pour nous d'être ici ; faisons trois tentes, une pour vous, une pour Moïse, et une pour Elie. |