Mark 9:31 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Car il se consacrait à l’enseignement de ses disciples. Il leur disait : Le Fils de l’homme va être livré aux mains des hommes ; ils le feront mourir mais, trois jours après sa mort, il ressuscitera.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Voici, en effet, ce qu'il enseignait à ses disciples: «Le Fils de l'homme sera livré aux mains des hommes, ceux-ci le mettront à mort; et trois jours après, il se relèvera de la mort.»
French (Catholique Crampon 1923) car il donnait cet enseignement à ses disciples: «Le fils de l’homme va être livré entre les mains des hommes, et ils le mettront à mort, et mis à mort, il ressuscitera après trois jours.»
French (J.N. Darby) 1885 Car il enseignait ses disciples et leur disait: Le fils de l'homme est livré entre les mains des hommes, et ils le feront mourir; et ayant été mis à mort, il ressuscitera le troisième jour.
French (La Bible expliquée) Voici, en effet, ce qu'il enseignait à ses disciples: « Le Fils de l'homme sera livré aux mains des hommes, ceux-ci le mettront à mort; et trois jours après, il se relèvera de la mort. »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Car il enseignait ses disciples, et il leur dit: Le Fils de l'homme sera livré entre les mains des hommes; ils le feront mourir, et, trois jours après qu'il aura été mis à mort, il ressuscitera.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Car il instruisait ses disciples et leur disait: Le Fils de l'homme est sur le point d'être livré aux humains; ils le tueront, et, trois jours après sa mort, il se relèvera.
French (Zoque, Francisco León) Porque nømna'ṉ chajmayaj ñøtuṉdøvø, ñøjayaju: ―Øjtzi Pø'nis chøṉ Tyøvø maṉba tzi'ocuyajtøj pø'nis cyø'omo, y maṉba yaj ca'tøji y tu'cay jama ca'u'ctzi ma'ṉbø visa'que'te.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) car il instruisait ses disciples, et il leur disait: Le fils de l'homme est livré entre les mains des hommes, et ils le mettront à mort; et, quand il aura été mis à mort, il ressuscitera après trois jours.
French Jerusalem 1998 Car il instruisait ses disciples et il leur disait: "Le Fils de l'homme est livré aux mains des hommes et ils le tueront, et quand il aura été tué, après trois jours il ressuscitera."
French Machaira 2012 Cependant il instruisait ses disciples, et il leur disait: Le Fils de l’homme va être livré entre les mains des hommes, et ils le feront mourir; mais après avoir été mis à mort, il ressuscitera le troisième jour.
French Martin 1744 Or il enseignait ses Disciples, et leur disait: le Fils de l'homme va être livré entre les mains des hommes, et ils le feront mourir, mais après qu'il aura été mis à mort, il ressuscitera le troisième jour.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Car il enseignait ses disciples, et il leur dit: Le Fils de l'homme sera livré entre les mains des hommes; ils le feront mourir, et, trois jours après qu'il aura été mis à mort, il ressuscitera.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Voici, en effet, ce qu'il enseignait à ses disciples: « Le Fils de l'homme est livré au pouvoir des humains: ils le mettront à mort; et trois jours après, il ressuscitera. »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Car il enseignait ses disciples et leur disait: Le Fils de l'homme sera livré entre les mains des hommes; ils le feront mourir, et, trois jours après sa mort, il ressuscitera.
French OST (Ostervald) Cependant il instruisait ses disciples, et il leur disait: Le Fils de l'homme va être livré entre les mains des hommes, et ils le feront mourir; mais après avoir été mis à mort, il ressuscitera le troisième jour.
French OST - Osterwald Cependant il instruisait ses disciples, et il leur disait: Le Fils de l'homme va être livré entre les mains des hommes, et ils le feront mourir; mais après avoir été mis à mort, il ressuscitera le troisième jour.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) En effet, il enseigne ceci à ses disciples: « Le Fils de l’homme va être livré aux mains des hommes. Ils vont le faire mourir, et trois jours après, il se relèvera de la mort. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 car il instruisait ses disciples et disait: «Le fils de l'homme va être livré aux mains des hommes, et ils le feront mourir, et, quand il aura été mis à mort, au bout de trois jours il ressuscitera.»
French S21 2007 (Bible Segond 21) car il enseignait ses disciples et il leur disait: «Le Fils de l'homme sera livré entre les mains des hommes; ils le feront mourir et, trois jours après avoir été mis à mort, il ressuscitera.»
French Vigouroux 1902 Bible Mais ils ne comprenaient pas cette parole, et ils craignaient de l'interroger.