Mark 9:27 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Mais Jésus, prenant l’enfant par la main, le fit lever, et celui-ci se tint debout.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Mais Jésus le prit par la main, le fit lever et l'enfant se tint debout.
French (Catholique Crampon 1923) Mais Jésus, l’ayant pris par la main, le fit lever, et il se tint debout.
French (J.N. Darby) 1885 Et Jésus, l'ayant pris par la main, le redressa; et il se leva.
French (La Bible expliquée) Mais Jésus le prit par la main, le fit lever et l'enfant se tint debout.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Mais Jésus, l'ayant pris par la main, le fit lever. Et il se tint debout.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Mais Jésus, le saisissant par la main, le réveilla, et il se releva.
French (Zoque, Francisco León) Pero Jesusis ñuc cyø'cøsi y jyitite'nu, y ṉga'e te'ndonchu'ṉu.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Mais Jésus, l'ayant pris par la main, le releva; et il se tint debout.
French Jerusalem 1998 Mais Jésus, le prenant par la main, le releva et il se tint debout.
French Machaira 2012 Mais Jésus, l’ayant pris par la main, le fit lever; et il se tint debout.
French Martin 1744 Mais Jésus l'ayant pris par la main, le redressa; et il se leva.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Mais Jésus, l'ayant pris par la main, le fit lever. Et il se tint debout.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Mais Jésus le prit par la main, le fit lever et l'enfant se tint debout.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Mais Jésus le saisit par la main et le fit lever. Et il se tint debout.
French OST (Ostervald) Mais Jésus l'ayant pris par la main, le fit lever; et il se leva.
French OST - Osterwald Mais Jésus, l'ayant pris par la main, le fit lever; et il se tint debout.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Mais Jésus le prend par la main, il l’aide à se lever, et l’enfant se met debout.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Mais Jésus lui ayant pris les mains le fit lever, et il se tint debout.
French S21 2007 (Bible Segond 21) mais Jésus le prit par la main, le fit lever, et il se tint debout.
French Vigouroux 1902 Bible Lorsque Jésus fut entré dans la maison, ses disciples lui demandaient en secret : Pourquoi n'avons-nous pas pu le chasser ?