Mark 9:17 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) De la foule, quelqu’un lui répondit : Maître, je t’ai amené mon fils car il est sous l’emprise d’un esprit qui le rend muet.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Un homme dans la foule lui répondit: «Maître, je t'ai amené mon fils, car il est tourmenté par un esprit mauvais qui l'empêche de parler.
French (Catholique Crampon 1923) Un de la foule lui répondit: «Maître, je vous ai amené mon fils, qui a un esprit muet.
French (J.N. Darby) 1885 Et quelqu'un de la foule lui répondit: Maître, je t'ai amené mon fils qui a un esprit muet,
French (La Bible expliquée) Un homme dans la foule lui répondit: « Maître, je t'ai amené mon fils, car il est tourmenté par un esprit mauvais qui l'empêche de parler.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Et un homme de la foule lui répondit: Maître, j'ai amené auprès de toi mon fils, qui est possédé d'un esprit muet.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) De la foule, quelqu'un lui répondit: Maître, je t'ai amené mon fils, qui a un esprit muet.
French (Zoque, Francisco León) Jicsye'c onbujtu tum pøn sone pø'nomo, ñøjayu: ―Maestro, mi nømijnay øjtzi ø ⁿjaya une lo que nøc'ijtøyupø yatzipø espiritu'is y je'is yac uma'ajpa.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et un homme de la foule lui répondit: Maître, je t'ai amené mon fils, qui a un esprit muet;
French Jerusalem 1998 Quelqu'un de la foule lui dit: "Maître, je t'ai apporté mon fils qui a un esprit muet.
French Machaira 2012 Et un homme de la foule, prenant la parole, dit: Maître, je t’ai amené mon fils qui a un esprit muet.
French Martin 1744 Et quelqu'un de la troupe prenant la parole, dit: Maître, je t'ai amené mon fils qui a un esprit muet.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Et un homme de la foule lui répondit: Maître, j'ai amené auprès de toi mon fils, qui est possédé d'un esprit muet.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Quelqu'un dans la foule lui répondit: « Maître, je t'ai amené mon fils, car il a en lui un esprit qui le rend muet.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Et un homme de la foule lui répondit: Maître, j'ai amené auprès de toi mon fils, en qui se trouve un esprit muet.
French OST (Ostervald) Et un homme de la troupe, prenant la parole, dit: Maître, je t'ai amené mon fils qui est possédé d'un esprit muet,
French OST - Osterwald Et un homme de la foule, prenant la parole, dit: Maître, je t'ai amené mon fils qui a un esprit muet.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Quelqu’un dans la foule lui répond: « Maître, je t’ai amené mon fils. Il a en lui un esprit mauvais qui l’empêche de parler.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et quelqu'un de la foule lui répliqua: «Maître, je t'ai amené mon fils qui a un esprit muet;
French S21 2007 (Bible Segond 21) Un homme de la foule lui répondit: «Maître, je t'ai amené mon fils qui a un esprit muet.
French Vigouroux 1902 Bible et en quelque lieu qu'il le saisisse, il le jette à terre, et l'enfant écume, grince des dents et se dessèche. J'ai dit à vos disciples de le chasser, mais ils ne l'ont pu.