Mark 9:12 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | – Oui, leur dit-il, Elie vient d’abord pour remettre toutes choses en ordre a. Pourquoi l’Ecriture annonce-t-elle aussi que le Fils de l’homme souffrira beaucoup et sera traité avec mépris ? |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Il leur répondit: «Élie doit en effet venir d'abord pour tout remettre en ordre. Mais pourquoi les Écritures affirment-elles aussi que le Fils de l'homme souffrira beaucoup et qu'on le traitera avec mépris? |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il leur dit: «Elie doit venir d’abord et restaurer toutes choses. Et comment est-il écrit du Fils de l’homme qu’il doit souffrir beaucoup et être méprisé? |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et lui, répondant, leur dit: En effet, Élie vient premièrement et rétablit toutes choses; -et comment il est écrit du fils de l'homme, qu'il souffrira beaucoup et qu'il sera chargé de mépris. |
| French (La Bible expliquée) | Il leur répondit: « Élie doit en effet venir d'abord pour tout remettre en ordre. Mais pourquoi les Écritures affirment-elles aussi que le Fils de l'homme souffrira beaucoup et qu'on le traitera avec mépris? |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il leur répondit: Elie viendra premièrement, et rétablira toutes choses. Et pourquoi est-il écrit du Fils de l'homme qu'il doit souffrir beaucoup et être méprisé? |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il leur répondit: Elie vient d'abord pour tout rétablir. Comment peut-il être écrit du Fils de l'homme qu'il doit souffrir beaucoup et être méprisé? |
| French (Zoque, Francisco León) | Y Jesusis ñøjayaju: ―Viyuṉete Elías vi'na minba y vyøjøtzøcpa mumu tiyø, y jicsye'c minba Cristo. Y viyuṉsye jyayaju tza'maṉvajcoyajpapø pø'nis que mumu Pø'nis Tyøvø tiene que va'cø toya isø, y ji'n ma pyøjcøchoṉyaje. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Mais il leur dit: Elie, il est vrai, venant premièrement, rétablit toutes choses. Et comment est-il écrit du fils de l'homme qu'il doit souffrir beaucoup et être méprisé? |
| French Jerusalem 1998 | Il leur dit: "Oui, Elie doit venir d'abord et tout remettre en ordre. Et comment est-il écrit du Fils de l'homme qu'il doit beaucoup souffrir et être méprisé? |
| French Machaira 2012 | Il répondit et leur dit: Il est vrai qu’Élie doit venir premièrement et rétablir toutes choses; et que le Fils de l’homme, selon qu’il est écrit de lui, doit souffrir beaucoup, et être méprisé. |
| French Martin 1744 | Il répondit, et leur dit: il est vrai, Elie étant venu premièrement doit rétablir toutes choses, et comme il est écrit du Fils de l'homme, il faut qu'il souffre beaucoup, et qu'il soit chargé de mépris. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il leur répondit: Elie viendra premièrement, et rétablira toutes choses. Et pourquoi est-il écrit du Fils de l'homme qu'il doit souffrir beaucoup et être méprisé? |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Il leur répondit: « Élie doit en effet venir d'abord pour rétablir toutes choses. Mais pourquoi les Écritures affirment-elles aussi que le Fils de l'homme souffrira beaucoup et qu'il sera méprisé? |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il leur répondit: « Élie vient d'abord et rétablit toutes choses. Comment est-il écrit du Fils de l'homme qu'il doit souffrir beaucoup et être méprisé? |
| French OST (Ostervald) | Il leur répondit: Il est vrai qu'Elie devait venir premièrement et rétablir toutes choses; et qu'il en devait être de lui comme du Fils de l'homme, duquel il est écrit qu'il faut qu'il souffre beaucoup, et qu'il soit méprisé. |
| French OST - Osterwald | Il leur répondit: Il est vrai qu'Élie doit venir premièrement et rétablir toutes choses; et que le Fils de l'homme, selon qu'il est écrit de lui, doit souffrir beaucoup, et être méprisé. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Jésus leur dit: « Oui, Élie doit venir d’abord pour tout remettre en ordre. Mais dans les Livres Saints, on lit aussi: “Le Fils de l’homme doit beaucoup souffrir, et on le méprisera.” Pourquoi donc? |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Mais il leur dit: «Il est vrai qu'Élie, après être premièrement venu, doit rétablir toutes choses. Et comment est-il écrit à propos du Fils de l'homme qu'il doit souffrir beaucoup et être compté pour rien? |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il leur répondit: «Elie doit venir d'abord pour rétablir toutes choses. Et pourquoi est-il écrit, à propos du Fils de l'homme, qu'il doit souffrir beaucoup et être méprisé? |
| French Vigouroux 1902 Bible | Mais je vous dis qu'Elie est déjà venu (et ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu), selon qu'il a été écrit de lui. |