Mark 7:14 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Puis Jésus appela de nouveau la foule et lui dit : Ecoutez-moi tous, et comprenez-moi bien :
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Puis Jésus appela de nouveau la foule et dit: «Écoutez-moi, vous tous, et comprenez ceci:
French (Catholique Crampon 1923) Ayant rappelé la foule, il leur dit: «Ecoutez-moi tous, et comprenez.
French (J.N. Darby) 1885 ayant de nouveau appelé la foule, il leur dit: Ecoutez-moi, vous tous, et comprenez:
French (La Bible expliquée) Puis Jésus appela de nouveau la foule et dit: « Écoutez-moi, vous tous, et comprenez ceci:
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ensuite, ayant de nouveau appelé la foule à lui, il lui dit: Ecoutez-moi tous, et comprenez.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Il appela encore la foule et se mit à dire: Ecoutez-moi tous et comprenez.
French (Zoque, Francisco León) Entonces Jesusis vyejtu'myajque't sone pøn y ñøjayaju: ―Tø cøma'nøtyam ti nø ndzamupø va'cø mi ṉgøñøctøyøtyamø:
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et ayant de nouveau appelé à lui la foule, il leur disait: Ecoutez-moi tous, et comprenez:
French Jerusalem 1998 Et ayant appelé de nouveau la foule près de lui, il leur disait: "Ecoutez-moi tous et comprenez!
French Machaira 2012 Alors ayant appelé toute la multitude, il leur dit: Écoutez-moi tous, et comprenez ceci:
French Martin 1744 Puis ayant appelé toutes les troupes, il leur dit: écoutez-moi vous tous, et entendez.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ensuite, ayant de nouveau appelé la foule à lui, il lui dit: Ecoutez-moi tous, et comprenez.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Jésus appela de nouveau la foule et il leur disait: « Écoutez-moi, vous tous, et comprenez bien:
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il appela de nouveau la foule et lui dit: Écoutez-moi tous et comprenez.
French OST (Ostervald) Alors ayant appelé toute la multitude, il leur dit: Ecoutez-moi tous, et comprenez ceci:
French OST - Osterwald Alors ayant appelé toute la multitude, il leur dit: Écoutez-moi tous, et comprenez ceci:
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ensuite, Jésus appelle de nouveau la foule et il dit aux gens: « Vous tous, écoutez-moi et comprenez bien ceci.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et ayant de nouveau appelé à lui la foule, il leur dit: «Écoutez-moi tous, et comprenez!
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ensuite, Jésus appela toute la foule et lui dit: «Ecoutez-moi tous et comprenez.
French Vigouroux 1902 Bible Alors, appelant de nouveau la foule, il lui disait : Ecoutez-moi tous, et comprenez.