Mark 7:14 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Puis Jésus appela de nouveau la foule et lui dit : Ecoutez-moi tous, et comprenez-moi bien : |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Puis Jésus appela de nouveau la foule et dit: «Écoutez-moi, vous tous, et comprenez ceci: |
| French (Catholique Crampon 1923) | Ayant rappelé la foule, il leur dit: «Ecoutez-moi tous, et comprenez. |
| French (J.N. Darby) 1885 | ayant de nouveau appelé la foule, il leur dit: Ecoutez-moi, vous tous, et comprenez: |
| French (La Bible expliquée) | Puis Jésus appela de nouveau la foule et dit: « Écoutez-moi, vous tous, et comprenez ceci: |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ensuite, ayant de nouveau appelé la foule à lui, il lui dit: Ecoutez-moi tous, et comprenez. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il appela encore la foule et se mit à dire: Ecoutez-moi tous et comprenez. |
| French (Zoque, Francisco León) | Entonces Jesusis vyejtu'myajque't sone pøn y ñøjayaju: ―Tø cøma'nøtyam ti nø ndzamupø va'cø mi ṉgøñøctøyøtyamø: |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et ayant de nouveau appelé à lui la foule, il leur disait: Ecoutez-moi tous, et comprenez: |
| French Jerusalem 1998 | Et ayant appelé de nouveau la foule près de lui, il leur disait: "Ecoutez-moi tous et comprenez! |
| French Machaira 2012 | Alors ayant appelé toute la multitude, il leur dit: Écoutez-moi tous, et comprenez ceci: |
| French Martin 1744 | Puis ayant appelé toutes les troupes, il leur dit: écoutez-moi vous tous, et entendez. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ensuite, ayant de nouveau appelé la foule à lui, il lui dit: Ecoutez-moi tous, et comprenez. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Jésus appela de nouveau la foule et il leur disait: « Écoutez-moi, vous tous, et comprenez bien: |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il appela de nouveau la foule et lui dit: Écoutez-moi tous et comprenez. |
| French OST (Ostervald) | Alors ayant appelé toute la multitude, il leur dit: Ecoutez-moi tous, et comprenez ceci: |
| French OST - Osterwald | Alors ayant appelé toute la multitude, il leur dit: Écoutez-moi tous, et comprenez ceci: |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ensuite, Jésus appelle de nouveau la foule et il dit aux gens: « Vous tous, écoutez-moi et comprenez bien ceci. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et ayant de nouveau appelé à lui la foule, il leur dit: «Écoutez-moi tous, et comprenez! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Ensuite, Jésus appela toute la foule et lui dit: «Ecoutez-moi tous et comprenez. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Alors, appelant de nouveau la foule, il lui disait : Ecoutez-moi tous, et comprenez. |