Mark 6:9 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Mettez des sandales à vos pieds et n’emportez pas de tunique de rechange. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Mettez des sandales, mais n'emportez pas deux chemises.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | mais d’être chaussés de sandales, et: «Ne revêtez pas deux tuniques.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | mais d'être chaussés de sandales; et ne portez pas deux tuniques. |
| French (La Bible expliquée) | Mettez des sandales, mais n'emportez pas deux chemises. » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | de chausser des sandales, et de ne pas revêtir deux tuniques. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | mais – disait-il – chaussez-vous de sandales et ne mettez pas deux tuniques. |
| French (Zoque, Francisco León) | va'cø myesyaj vacasnaca, y va'cø jana ñømaṉ eyapø tyucu. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | mais d'être chaussés de sandales, et de ne pas porter deux tuniques. |
| French Jerusalem 1998 | mais: "Allez chaussés de sandales et ne mettez pas deux tuniques." |
| French Machaira 2012 | Mais des sandales aux pieds, et de ne pas porter deux habits. |
| French Martin 1744 | Mais d'être chaussés de souliers, et de ne porter point deux robes. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | de chausser des sandales, et de ne pas revêtir deux tuniques. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Mettez des sandales, mais n'emportez pas de tunique de rechange. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | mais (disait-il) chaussez-vous de sandales et ne revêtez pas deux tuniques. |
| French OST (Ostervald) | Ni d'autres souliers que ceux qu'ils avaient aux pieds, et de ne porter pas deux habits. |
| French OST - Osterwald | Mais des sandales aux pieds, et de ne pas porter deux habits. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Mettez des sandales, mais emportez un seul vêtement. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | mais de chausser des sandales, et de ne pas revêtir deux tuniques. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | de chausser des sandales et de ne pas mettre deux chemises. |
| French Vigouroux 1902 Bible | mais de chausser leurs sandales, et de ne pas revêtir deux tuniques. |