Mark 6:53 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) La traversée achevée, ils touchèrent terre à Génésareth où ils amarrèrent leur bateau.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ils achevèrent la traversée du lac et touchèrent terre dans la région de Génésareth.
French (Catholique Crampon 1923) Ayant traversé, ils abordèrent à Génésareth et accostèrent.
French (J.N. Darby) 1885 Et ayant passé à l'autre rive, ils vinrent dans la contrée de Génésareth, et ils abordèrent.
French (La Bible expliquée) Ils achevèrent la traversée du lac et touchèrent terre dans la région de Génésareth.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Après avoir traversé la mer, ils vinrent dans le pays de Génésareth, et ils abordèrent.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Après avoir achevé leur traversée, ils arrivèrent à Gennésareth et abordèrent.
French (Zoque, Francisco León) Nu'cyaj marcøtu'møṉ Genesaret nasomo y jen majracapoya jyø'mu tzacyaj barco.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et traversant la mer en se dirigeant vers la terre, ils arrivèrent dans la contrée de Génézareth, et ils abordèrent.
French Jerusalem 1998 Ayant achevé la traversée, ils touchèrent terre à Gennésaret et accostèrent.
French Machaira 2012 Et quand ils eurent traversé la mer, ils vinrent en la contrée de Génézareth; et ils abordèrent.
French Martin 1744 Et quand ils furent passés au delà de la mer, ils arrivèrent en la contrée de Génézareth, où ils abordèrent.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Après avoir traversé la mer, ils vinrent dans le pays de Génésareth, et ils abordèrent.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Après la traversée, ils touchèrent terre dans la région de Génésareth.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Après avoir achevé leur traversée, ils arrivèrent dans le pays de Génésareth, et ils abordèrent.
French OST (Ostervald) Et quand ils eurent traversé la mer, ils vinrent en la contrée de Génézareth; et ils abordèrent.
French OST - Osterwald Et quand ils eurent traversé la mer, ils vinrent en la contrée de Génézareth; et ils abordèrent.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Jésus et ses disciples finissent de traverser le lac et ils arrivent dans la région de Génésareth.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et ayant achevé leur traversée, ils touchèrent terre à Gennèsareth, et ils abordèrent.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Après avoir traversé le lac, ils arrivèrent dans la région de Génésareth et y abordèrent.
French Vigouroux 1902 Bible Après avoir traversé la mer, ils vinrent au territoire de Génésareth, et y abordèrent.