Mark 6:39 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Alors il leur ordonna de faire asseoir la foule par groupes sur l’herbe verte.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Alors, Jésus leur donna l'ordre de faire asseoir tout le monde, par groupes, sur l'herbe verte.
French (Catholique Crampon 1923) Alors il leur commanda de les faire tous asseoir, par tablées, sur l’herbe verte;
French (J.N. Darby) 1885 Et il leur commanda de les faire tous asseoir par troupes sur l'herbe verte.
French (La Bible expliquée) Alors, Jésus leur donna l'ordre de faire asseoir tout le monde, par groupes, sur l'herbe verte.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Alors il leur commanda de les faire tous asseoir par groupes sur l'herbe verte,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Alors il leur ordonna de les installer tous en groupes sur l'herbe verte,
French (Zoque, Francisco León) Entonces Jesusis 'yaṉgui'myaj mumu pøn va'cø pyo'csquecyaj majcay yøjtay nivoya vøtita'm chuchmu'como.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et il leur commanda de les faire tous asseoir par groupes sur l'herbe verte;
French Jerusalem 1998 Alors il leur ordonna de les faire tous s'étendre par groupes de convives sur l'herbe verte.
French Machaira 2012 Alors il leur commanda de les faire tous asseoir, par groupes, sur l’herbe verte.
French Martin 1744 Alors il leur commanda de les faire tous asseoir par troupes sur l'herbe verte.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Alors il leur commanda de les faire tous asseoir par groupes sur l'herbe verte,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Alors, Jésus leur donna l'ordre de tous s'installer par groupes, sur l'herbe verte.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Alors il leur commanda de les faire tous asseoir en groupes sur l'herbe verte,
French OST (Ostervald) Alors il leur commanda de les faire tous asseoir, en diverses troupes, sur l'herbe verte.
French OST - Osterwald Alors il leur commanda de les faire tous asseoir, par groupes, sur l'herbe verte.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Jésus donne cet ordre à ses disciples: « Dites à tout le monde de s’asseoir par groupes sur l’herbe verte. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et il leur ordonna que tout le monde s'assît, groupes par groupes, sur l'herbe verte;
French S21 2007 (Bible Segond 21) Alors il leur ordonna de les faire tous asseoir par groupes sur l'herbe verte;
French Vigouroux 1902 Bible Alors il leur commanda de les faire tous asseoir par groupes sur l'herbe verte.