Mark 6:28 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Il apporta la tête sur un plat et la remit à la jeune fille, et celle-ci la donna à sa mère.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Puis il apporta la tête sur un plat et la donna à la jeune fille, et celle-ci la donna à sa mère.
French (Catholique Crampon 1923) et il apporta sa tête sur un plateau; il la donna à la jeune fille, et la jeune fille la donna à sa mère.
French (J.N. Darby) 1885 Et celui-ci, s'en étant allé, le décapita dans la prison, et apporta sa tête dans un plat, et la donna à la jeune fille; et la jeune fille la donna à sa mère.
French (La Bible expliquée) Puis il apporta la tête sur un plat et la donna à la jeune fille, et celle-ci la donna à sa mère.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) et apporta la tête sur un plat. Il la donna à la jeune fille, et la jeune fille la donna à sa mère.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) et apporta sa tête sur un plat. Il la donna à la jeune fille, et la jeune fille la donna à sa mère.
French (Zoque, Francisco León) Y ñømin pulato'omo y chi' papiñomo y papiñomo'is chique'tuti myama.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Le garde, s'en étant allé, le décapita dans la prison; et il apporta sa tête sur un plat et la donna à la jeune fille, et la jeune fille la donna à sa mère.
French Jerusalem 1998 Le garde s'en alla et le décapita dans la prison; puis il apporta sa tête sur un plat et la donna à la jeune fille, et la jeune fille la donna à sa mère.
French Machaira 2012 Le garde y alla et lui coupa la tête dans la prison; et l’ayant apportée dans un bassin, il la donna à la jeune fille, et la jeune fille la présenta à sa mère.
French Martin 1744 Et apporta sa tête dans un plat, et la donna à la jeune fille, et la jeune fille la donna à sa mère.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Le garde alla décapiter Jean dans la prison, et apporta la tête sur un plat. Il la donna à la jeune fille, et la jeune fille la donna à sa mère.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Puis il apporta la tête sur un plat et la donna à la jeune fille, et celle-ci la donna à sa mère.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) (Le garde) alla décapiter Jean dans sa prison et apporta la tête sur un plat. Il la donna à la jeune fille, et la jeune fille la donna à sa mère.
French OST (Ostervald) Le garde y alla et lui coupa la tête dans la prison; et l'ayant apportée dans un bassin, il la donna à la jeune fille, et la jeune fille la présenta à sa mère.
French OST - Osterwald Le garde y alla et lui coupa la tête dans la prison; et l'ayant apportée dans un bassin, il la donna à la jeune fille, et la jeune fille la présenta à sa mère.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Il apporte la tête sur un plat, il la donne à la jeune fille, et la jeune fille la donne à sa mère.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 et étant parti il le décapita dans la prison, et rapporta sa tête sur un plat, et il la donna à la jeune fille, et la jeune fille la donna à sa mère.
French S21 2007 (Bible Segond 21) et apporta la tête sur un plat. Il la donna à la jeune fille et la jeune fille la donna à sa mère.
French Vigouroux 1902 Bible et il apporta sa tête sur un plat, et la donna à la jeune fille, et la jeune fille la donna à sa mère.