Mark 6:19 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Hérodiade, furieuse contre lui, cherchait à le faire mourir, mais elle n’y parvenait pas,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Hérodiade était remplie de haine contre Jean et voulait le faire exécuter, mais elle ne le pouvait pas.
French (Catholique Crampon 1923) Hérodiade lui gardait rancune et voulait le faire mourir, mais elle ne le pouvait pas,
French (J.N. Darby) 1885 Hérodias lui en voulait, et aurait désiré le faire mourir;
French (La Bible expliquée) Hérodiade était remplie de haine contre Jean et voulait le faire exécuter, mais elle ne le pouvait pas.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Hérodias était irritée contre Jean, et voulait le faire mourir. Mais elle ne le pouvait;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Hérodiade avait du ressentiment contre lui et voulait le tuer. Mais elle ne le pouvait pas,
French (Zoque, Francisco León) Por eso yomo Herodiasis qui'sayu Juan, y yaj cojtøj preso'omo, sunbana'ṉ yaj ca'ø, pero ja mus yaj ca'ø.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Or, Hérodias s'acharnait après lui et elle voulait le faire mourir, mais elle ne le pouvait;
French Jerusalem 1998 Quant à Hérodiade, elle était acharnée contre lui et voulait le tuer, mais elle ne le pouvait pas,
French Machaira 2012 C’est pourquoi Hérodias lui en voulait, et elle désirait de le faire mourir; mais elle ne le pouvait,
French Martin 1744 C'est pourquoi Hérodias lui en voulait, et désirait de le faire mourir, mais elle ne pouvait.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Hérodias était irritée contre Jean, et voulait le faire mourir.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Hérodiade détestait Jean et voulait le faire exécuter, mais elle ne le pouvait pas.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Hérodiade avait du ressentiment contre lui et voulait le faire mourir. Mais elle ne le pouvait,
French OST (Ostervald) C'est pourquoi Hérodias lui en voulait, et elle désirait de le faire mourir, mais elle ne pouvait en venir à bout;
French OST - Osterwald C'est pourquoi Hérodias lui en voulait, et elle désirait de le faire mourir; mais elle ne le pouvait,
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Hérodiade déteste Jean et elle veut le faire mourir. Mais elle n’y arrive pas,
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Mais Hérodias lui en gardait rancune, et elle voulait le faire mourir, et elle ne le pouvait pas,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Furieuse contre Jean, Hérodiade voulait le faire mourir, mais elle ne le pouvait pas,
French Vigouroux 1902 Bible Or Hérodiade tendait des pièges à Jean, et voulait le faire mourir ; mais elle ne le pouvait pas,