Mark 5:8 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Car Jésus lui disait : Esprit mauvais, sors de cet homme !
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) – Jésus lui disait en effet: «Esprit mauvais, sors de cet homme!» –
French (Catholique Crampon 1923) C’est qu’il lui disait: «Esprit impur, sors de cet homme.»
French (J.N. Darby) 1885 Car il lui disait: Sors de cet homme, esprit immonde!
French (La Bible expliquée) – Jésus lui disait en effet: « Esprit mauvais, sors de cet homme! » –
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Car Jésus lui disait: Sors de cet homme, esprit impur!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Car Jésus lui disait: Sors de cet homme, esprit impur!
French (Zoque, Francisco León) Jetse ñøjayu porque Jesusis ñøjayumna'ṉ yatzi'ajcuy: ―¡Tzac je pøn!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Car il lui disait: Esprit impur, sors de cet homme.
French Jerusalem 1998 Il lui disait en effet: "Sors de cet homme, esprit impur!"
French Machaira 2012 Car Jésus lui disait: Que la disposition de culpabilité, soit soulagé envers cet homme.
French Martin 1744 Car [Jésus] lui disait: sors de cet homme, esprit immonde.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Car Jésus lui disait: Sors de cet homme, esprit impur!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Jésus lui disait en effet: « Esprit impur, sors de cet homme! »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Car Jésus lui disait: Sors de cet homme, esprit impur.
French OST (Ostervald) Car Jésus lui disait: Esprit immonde, sors de cet homme.
French OST - Osterwald Car Jésus lui disait: Esprit haineux, sors de cet homme.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Il dit cela parce que Jésus lui donne cet ordre: « Esprit mauvais, sors de cet homme! »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 En effet il lui disait: «Esprit impur, sors de cet homme;»
French S21 2007 (Bible Segond 21) En effet, Jésus lui disait: «Sors de cet homme, esprit impur!»
French Vigouroux 1902 Bible Car Jésus lui disait : Esprit impur, sors de cet homme.