Mark 5:32 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Mais lui continuait à parcourir la foule du regard pour voir celle qui avait fait cela.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Mais Jésus regardait autour de lui pour voir qui avait fait cela.
French (Catholique Crampon 1923) Et il regardait tout autour pour voir celle qui avait fait cela.
French (J.N. Darby) 1885 Et il regardait tout à l'entour pour voir celle qui avait fait cela.
French (La Bible expliquée) Mais Jésus regardait autour de lui pour voir qui avait fait cela.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Et il regardait autour de lui, pour voir celle qui avait fait cela.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Mais il regardait autour de lui pour voir celle qui avait fait cela.
French (Zoque, Francisco León) Y Jesusis nømdøc cyen me'tz i'is pyi'quisupø.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et il regardait tout autour pour voir celle qui avait fait cela.
French Jerusalem 1998 Et il regardait autour de lui pour voir celle qui avait fait cela.
French Machaira 2012 Et il regardait tout autour, pour découvrir celle qui avait fait cela.
French Martin 1744 Mais il regardait tout autour pour voir celle qui avait fait cela.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Et il regardait autour de lui, pour voir celle qui avait fait cela.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Mais Jésus regardait autour de lui pour voir celle qui avait fait cela.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Et il regardait autour de lui pour voir celle qui avait fait cela.
French OST (Ostervald) Et il regardait tout autour, pour découvrir celle qui avait fait cela.
French OST - Osterwald Et il regardait tout autour, pour découvrir celle qui avait fait cela.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Mais Jésus regarde autour de lui, pour voir qui a fait cela.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et il portait autour de lui ses regards pour voir celle qui avait fait cela.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Jésus regardait autour de lui pour voir celle qui avait fait cela.
French Vigouroux 1902 Bible Et il regardait tout autour, pour voir celle qui avait fait cela.