Mark 5:10 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Et il pria instamment Jésus de ne pas les renvoyer du pays.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Et il le suppliait avec insistance de ne pas envoyer les esprits mauvais hors de la région.
French (Catholique Crampon 1923) Et il le priait instamment de ne pas les envoyer hors du pays.
French (J.N. Darby) 1885 Et il le priait instamment pour qu'il ne les envoyât pas hors du pays.
French (La Bible expliquée) Et il le suppliait avec insistance de ne pas envoyer les esprits mauvais hors de la région. Pour les Juifs, les tombeaux étaient des lieux impurs. Le possédé, rendu impur par l'esprit mauvais en lui, vit une forme de mort et habite à cet endroit. Jésus, en exigeant que le démon se nomme, montre son autorité sur lui. Les nombreux esprits sont chassés dans les porcs, des animaux eux aussi impurs. Libéré et rendu à la raison, l'homme devient un témoin de Jésus dans son pays, en terre païenne.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Et il le priait instamment de ne pas les envoyer hors du pays.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Et il le suppliait instamment de ne pas les envoyer hors du pays.
French (Zoque, Francisco León) Entonces je yatzi'ajcu'is vya'cayaj Jesús va'cø jana cyø'vejyaj eyapø nasomo.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et il le priait fort de ne pas les envoyer hors de la contrée.
French Jerusalem 1998 Et il le suppliait instamment de ne pas les expulser hors du pays.
French Machaira 2012 Et il le priait instamment de ne pas les envoyer hors de cette contrée.
French Martin 1744 Et il le priait instamment qu'il ne les envoyât point hors de cette contrée.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Et il le priait instamment de ne pas les envoyer hors du pays.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Et il le suppliait avec insistance de ne pas les envoyer hors du pays.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Et ils le suppliaient instamment de ne pas les envoyer hors du pays.
French OST (Ostervald) Et il le priait fort de ne le pas envoyer hors de cette contrée.
French OST - Osterwald Et il le priait instamment de ne pas les envoyer hors de cette contrée.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Et il supplie Jésus en insistant: « Ne chasse pas ces esprits loin du pays! »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et il lui adressait beaucoup de sollicitations afin qu'il ne les envoyât pas hors du pays.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Et il le suppliait avec insistance de ne pas les envoyer hors du pays.
French Vigouroux 1902 Bible Et il le priait avec instance de ne pas les chasser du pays.