Mark 5:1 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Ils arrivèrent de l’autre côté du lac, dans la région de Gérasa, |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Puis ils arrivèrent de l'autre côté du lac de Galilée, dans le territoire des Géraséniens. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Ils arrivèrent à l’autre rive de la mer, au pays des Géraséniens. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et ils arrivèrent à l'autre rive de la mer, dans le pays des Gadaréniens. |
| French (La Bible expliquée) | Puis ils arrivèrent de l'autre côté du lac de Galilée, dans le territoire des Géraséniens. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ils arrivèrent à l'autre bord de la mer, dans le pays des Gadaréniens. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ils arrivèrent sur l'autre rive de la mer, dans le pays des Géraséniens. |
| French (Zoque, Francisco León) | Y nu'cyaj Gadara nasomo, mar cøtu'møṉ. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et ils arrivèrent à l'autre bord de la mer, dans la contrée des Gadaréniens. |
| French Jerusalem 1998 | Ils arrivèrent sur l'autre rive de la mer, au pays des Géraséniens. |
| French Machaira 2012 | Ils arrivèrent de l’autre côté de la mer, dans la contrée des Gadaréniens. |
| French Martin 1744 | Et ils arrivèrent au delà de la mer, dans le pays des Gadaréniens. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ils arrivèrent sur l'autre bord de la mer, dans le pays des Gadaréniens. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Ils arrivèrent de l'autre côté du lac de Galilée, dans le pays des Géraséniens. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ils arrivèrent sur l'autre rive de la mer dans le pays des Géraséniens. |
| French OST (Ostervald) | Ils arrivèrent de l'autre côté de la mer, dans la contrée des Gadaréniens. |
| French OST - Osterwald | Ils arrivèrent de l'autre côté de la mer, dans la contrée des Gadaréniens. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Jésus et ses disciples arrivent de l’autre côté du lac, dans le pays des Géraséniens. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et ils arrivèrent sur l'autre rive de la mer, dans le pays des Géraséniens. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Ils arrivèrent sur l'autre rive du lac, dans le pays des Gadaréniens. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Ils arrivèrent de l'autre côté de la mer, au pays des Géraséniens. |