Mark 4:27 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | A présent, qu’il dorme ou qu’il veille, la nuit comme le jour, le grain germe et la plante grandit sans qu’il s’en préoccupe. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Ensuite, il va dormir durant la nuit et il se lève chaque jour, et pendant ce temps les graines germent et poussent sans qu'il sache comment. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Qu’il dorme et qu’il soit debout, de nuit et de jour, la semence germe et croît, sans qu’il le sache. |
| French (J.N. Darby) 1885 | et dormait et se levait de nuit et de jour, et que la semence germât et crût sans qu'il sache comment. |
| French (La Bible expliquée) | Ensuite, il va dormir durant la nuit et il se lève chaque jour, et pendant ce temps les graines germent et poussent sans qu'il sache comment. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | qu'il dorme ou qu'il veille, nuit et jour, la semence germe et croît sans qu'il sache comment. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | qu'il dorme ou qu'il veille, nuit et jour, la semence germe et croît sans qu'il sache comment. |
| French (Zoque, Francisco León) | Cuando después nijpujcam, pøn øṉba tzu'i, sa'pa jyo'pit, y ya'pya poya cuenta, y tømbu napya y ye'ṉba y pø'nis ji'n myusi jujche Diosis yac ye'ṉba y yac itpa. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | soit qu'il dorme, soit qu'il veille, la nuit et le jour, la semence germe et croît, lui-même ne sait pas comment. |
| French Jerusalem 1998 | qu'il dorme et qu'il se lève, nuit et jour, la semence germe et pousse, il ne sait comment. |
| French Machaira 2012 | Soit qu’il dorme ou qu’il se lève, la nuit ou le jour, la semence germe et croît sans qu’il sache comment. |
| French Martin 1744 | Et que la semence germât et crût, sans qu'il sache comment. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | qu'il dorme ou qu'il veille, nuit et jour, la semence germe et croît sans qu'il sache comment. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Nuit et jour, qu'il dorme ou qu'il se lève, les graines germent et poussent sans qu'il sache comment. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | qu'il dorme ou qu'il veille, nuit et jour, la semence germe et croît sans qu'il sache comment. |
| French OST (Ostervald) | Soit qu'il dorme ou qu'il se lève, la nuit ou le jour, la semence germe et croît sans qu'il sache comment. |
| French OST - Osterwald | Soit qu'il dorme ou qu'il se lève, la nuit ou le jour, la semence germe et croît sans qu'il sache comment. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ensuite, il continue à dormir pendant la nuit et à se lever chaque jour. Et pendant ce temps, les graines poussent et grandissent, mais cet homme ne sait pas comment. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et, soit qu'il dorme, soit qu'il veille, nuit et jour, la semence germe et se développe, sans que lui-même sache comment; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | qu'il dorme ou qu'il reste éveillé, nuit et jour la semence germe et pousse sans qu'il sache comment. |
| French Vigouroux 1902 Bible | qu'il dorme ou qu'il se lève, la nuit et le jour, la semence germe et croît sans qu'il s'en aperçoive. |