Mark 4:19 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | mais en qui elle ne porte pas de fruit parce qu’elle est étouffée par les soucis de ce monde, l’attrait trompeur des richesses et toutes sortes d’autres passions qui pénètrent en eux. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | mais les préoccupations de ce monde, l'attrait trompeur de la richesse et les désirs de toutes sortes pénètrent en eux, ils étouffent la parole et elle ne produit rien. |
| French (Catholique Crampon 1923) | mais les sollicitudes du siècle, et la séduction des richesses, et les convoitises d’autre sorte s’introduisent et étouffent la parole, et elle devient stérile. |
| French (J.N. Darby) 1885 | et les soucis du siècle, et la tromperie des richesses, et les convoitises à l'égard des autres choses, entrant, étouffent la parole, et elle est sans fruit. |
| French (La Bible expliquée) | mais les préoccupations de ce monde, l'attrait trompeur de la richesse et les désirs de toutes sortes pénètrent en eux, ils étouffent la parole et elle ne produit rien. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | mais en qui les soucis du siècle, la séduction des richesses et l'invasion des autres convoitises, étouffent la parole, et la rendent infructueuse. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | mais les inquiétudes du monde, l'attrait trompeur des richesses et l'intrusion des autres désirs étouffent la Parole, et elle devient stérile. |
| French (Zoque, Francisco León) | Pero maya'jayajpa jujche ma tucnøm nascøsi, y riquesa'ajcu'is 'yaṉgøma'cøyajpa, y suñajpa auṉque tiyø. Y como tømbu'is 'yune ja vyø'ajø porque yaj ca'u cømø'ṉis, y ja tyø'møyø; jetse pø'nis vøti ti qui'pspa, y jyambø'pa Diosis 'yote, y ji'n chøc ni ti vøjø. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | et les soucis du siècle et la séduction des richesses et les convoitises des autres choses les envahissant, étouffent la parole, et elle devient infructueuse. |
| French Jerusalem 1998 | mais les soucis du monde, la séduction de la richesse et les autres convoitises les pénètrent et étouffent la Parole, qui demeure sans fruit. |
| French Machaira 2012 | Mais les soucis de ce monde, la séduction des richesses et les passions pour les autres choses survenant, étouffent la Parole, et elle devient infructueuse; |
| French Martin 1744 | Mais les soucis de ce monde, et la tromperie des richesses, et les convoitises des autres choses étant entrées [dans leurs esprits], étouffent la parole, et elle devient infructueuse. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | mais en qui les soucis du siècle, la séduction des richesses et l'invasion des autres convoitises, étouffent la parole, et la rendent infructueuse. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | mais les préoccupations de ce monde, l'attrait trompeur de la richesse et les désirs de toutes sortes pénètrent en eux, ils étouffent la parole et elle ne produit pas de fruit. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | mais en qui les soucis du monde, la séduction des richesses et l'invasion des autres convoitises, étouffent la parole et la rendent infructueuse. |
| French OST (Ostervald) | Mais les soucis de ce monde, la séduction des richesses et les passions pour les autres choses survenant, étouffent la Parole, et elle devient infructueuse; |
| French OST - Osterwald | Mais les soucis de ce monde, la séduction des richesses et les passions pour les autres choses survenant, étouffent la Parole, et elle devient infructueuse; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | mais qui s’inquiètent pour les choses de ce monde. Ils cherchent de fausses richesses et ils ont beaucoup d’autres désirs. À cause de cela, la Parole est étouffée, et elle ne produit rien. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et les soucis du siècle et le faux attrait de la richesse et les autres genres de convoitises s'introduisent et se réunissent pour étouffer là parole, et elle devient stérile, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | mais les préoccupations de ce monde, l’attrait trompeur des richesses et les passions en tout genre pénètrent en eux, étouffent la parole et la rendent infructueuse. |
| French Vigouroux 1902 Bible | mais les sollicitudes du siècle, l'illusion des richesses et les autres convoitises, entrant en eux, étouffent la parole, et elle devient infructueuse. |