Mark 4:10 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Quand il fut seul avec eux, ceux qui l’accompagnaient, ainsi que les Douze, lui demandèrent ce que signifiaient les paraboles qu’il venait de raconter.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Quand ils furent seuls avec Jésus, ceux qui l'entouraient d'habitude et les douze disciples le questionnèrent au sujet des paraboles.
French (Catholique Crampon 1923) Lorsqu’il se trouva seul, ceux de son entourage, avec les Douze, l’interrogèrent sur les paraboles.
French (J.N. Darby) 1885 Et quand il fut en particulier, ceux qui étaient autour de lui, avec les douze, l'interrogèrent touchant la parabole.
French (La Bible expliquée) Quand ils furent seuls avec Jésus, ceux qui l'entouraient d'habitude et les douze disciples le questionnèrent au sujet des paraboles.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Lorsqu'il fut en particulier, ceux qui l'entouraient avec les douze l'interrogèrent sur les paraboles.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Lorsqu'il fut à l'écart, ceux qui l'entouraient, avec les Douze, se mirent à l'interroger sur les paraboles.
French (Zoque, Francisco León) Jøsi'cam cuando Jesús tzø'y tyumgø'y y tzø'yaj jeni macvøstøjcay ñøtuṉdøvø y eyata'mbø pøn, 'yaṉgøva'cyaj Jesús va'cø cha'maṉvac jujchepø ti nø chamu.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et quand il fut en particulier, ceux qui étaient autour de lui, avec les douze, l'interrogeaient sur les paraboles.
French Jerusalem 1998 Quand il fut à l'écart, ceux de son entourage avec les Douze l'interrogeaient sur les paraboles.
French Machaira 2012 Or, quand il fut en particulier, ceux qui étaient autour de lui, avec les Douze, l’interrogèrent sur la parabole.
French Martin 1744 Et quand il fut en particulier, ceux qui étaient autour de lui avec les douze, l'interrogèrent touchant cette parabole.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Lorsqu'il fut à l'écart, ceux qui l'entouraient avec les douze l'interrogèrent sur les paraboles.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Quand Jésus fut loin de la foule, ceux qui étaient autour de lui avec les douze disciples le questionnèrent au sujet des paraboles.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Lorsqu'il fut en particulier, ceux qui l'entouraient avec les douze l'interrogèrent sur les paraboles.
French OST (Ostervald) Et quand il fut en particulier, ceux qui étaient autour de lui, avec les douze apôtres, l'interrogèrent touchant le sens de cette parabole.
French OST - Osterwald Or, quand il fut en particulier, ceux qui étaient autour de lui, avec les Douze, l'interrogèrent sur la parabole.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Quand Jésus est loin de la foule, les douze apôtres et ceux qui sont avec Jésus lui demandent: « Pourquoi est-ce que tu utilises des comparaisons? »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et lorsqu'il fut seul, ceux qui l'entouraient avec les douze l'interrogeaient sur les paraboles;
French S21 2007 (Bible Segond 21) Lorsqu'il fut seul avec eux, ceux qui l'entouraient avec les douze l'interrogèrent sur cette parabole.
French Vigouroux 1902 Bible Lorsqu'il se trouva seul, les douze qui étaient avec lui l'interrogèrent sur cette parabole.