Mark 3:24 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Un royaume déchiré par la guerre civile ne peut pas subsister.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Si les membres d'un royaume luttent les uns contre les autres, ce royaume ne peut pas se maintenir;
French (Catholique Crampon 1923) Si un royaume est divisé contre lui-même, ce royaume ne peut subsister;
French (J.N. Darby) 1885 Et si un royaume est divisé contre lui-même, ce royaume-là ne peut pas subsister.
French (La Bible expliquée) Si les membres d'un royaume luttent les uns contre les autres, ce royaume ne peut pas se maintenir;
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Si un royaume est divisé contre lui-même, ce royaume ne peut subsister;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Si un royaume est divisé contre lui-même, ce royaume ne peut tenir;
French (Zoque, Francisco León) O'ca tumbø cumgupyøn quipyajpa ne'como, tocopya itcuy.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et si un royaume est divisé contre lui-même, ce royaume-là ne peut pas subsister.
French Jerusalem 1998 Si un royaume est divisé contre lui-même, ce royaume-là ne peut subsister.
French Machaira 2012 Car si un royaume est divisé contre lui-même, ce royaume-là ne saurait subsister;
French Martin 1744 Car si un Royaume est divisé contre soi-même, ce Royaume-là ne peut point subsister.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Si un royaume est divisé contre lui-même, ce royaume ne peut subsister;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Si un royaume est divisé et que ses membres luttent les uns contre les autres, ce royaume ne subsistera pas;
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Si un royaume est divisé contre lui-même, ce royaume ne peut subsister;
French OST (Ostervald) Car si un royaume est divisé contre lui-même, ce royaume-là ne saurait subsister;
French OST - Osterwald Car si un royaume est divisé contre lui-même, ce royaume-là ne saurait subsister;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Quand les habitants d’un royaume font la guerre entre eux, ce royaume ne peut pas continuer à exister.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et si un royaume est divisé contre lui-même, ce royaume-là ne peut pas subsister;
French S21 2007 (Bible Segond 21) Si un royaume est confronté à des luttes internes, ce royaume ne peut pas subsister,
French Vigouroux 1902 Bible Si un royaume est divisé contre lui-même, ce royaume ne peut subsister.