Mark 2:5 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Lorsqu’il vit la foi de ces gens, Jésus dit au paralysé : Mon enfant, tes péchés te sont pardonnés.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Quand Jésus vit la foi de ces hommes, il dit au paralysé: «Mon fils, tes péchés sont pardonnés.»
French (Catholique Crampon 1923) Jésus, voyant leur foi, dit au paralytique: «Mon fils, tes péchés sont remis.»
French (J.N. Darby) 1885 Et Jésus, voyant leur foi, dit au paralytique: Mon enfant, tes péchés sont pardonnés.
French (La Bible expliquée) Quand Jésus vit la foi de ces hommes, il dit au paralysé: « Mon fils, tes péchés sont pardonnés. »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Jésus, voyant leur foi, dit au paralytique: Mon enfant, tes péchés sont pardonnés.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Voyant leur foi, Jésus dit au paralytique: Mon enfant, tes péchés sont pardonnés.
French (Zoque, Francisco León) Cuando Jesusis is jujche nø vya'ṉjamyaju, ñøjayu ca'epø: ―Øjchø mi une, mi nchø'pya cøvajcupø mi ṉgojaji'ṉ.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Jésus, voyant leur foi, dit au paralytique: Mon enfant, tes péchés sont pardonnés.
French Jerusalem 1998 Jésus, voyant leur foi, dit au paralytique: "Mon enfant, tes péchés sont remis."
French Machaira 2012 Alors Jésus, voyant leur foi, dit au paralytique: Mon fils, tes péchés te sont pardonnés.
French Martin 1744 Et Jésus ayant vu leur foi, dit au paralytique: mon fils, tes péchés te sont pardonnés.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Jésus, voyant leur foi, dit au paralytique: Mon enfant, tes péchés sont pardonnés.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Quand Jésus voit leur foi, il dit au paralysé: « Mon enfant, tes péchés sont pardonnés. »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Jésus, voyant leur foi, dit au paralytique: Mon enfant, tes péchés te sont pardonnés.
French OST (Ostervald) Alors Jésus, voyant leur foi, dit au paralytique: Mon fils, tes péchés te sont pardonnés.
French OST - Osterwald Alors Jésus, voyant leur foi, dit au paralytique: Mon fils, tes péchés te sont pardonnés.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Quand Jésus voit leur foi, il dit au paralysé: « Tes péchés sont pardonnés. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Jésus, ayant vu leur foi, dit au paralytique: «Mon enfant, tes péchés sont pardonnés.»
French S21 2007 (Bible Segond 21) Voyant leur foi, Jésus dit au paralysé: «Mon enfant, tes péchés te sont pardonnés.»
French Vigouroux 1902 Bible Jésus, ayant vu leur foi, dit au paralytique : Mon fils, tes péchés te sont remis.