Mark 2:27 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Et il ajouta : Le sabbat a été fait pour l’homme, et non pas l’homme pour le sabbat.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Jésus leur dit encore: «Le sabbat a été fait pour l'homme; l'homme n'a pas été fait pour le sabbat.
French (Catholique Crampon 1923) Et il leur disait: «Le sabbat a été fait pour l’homme, et non l’homme pour le sabbat;
French (J.N. Darby) 1885 Et il leur dit: Le sabbat a été fait pour l'homme, non pas l'homme pour le sabbat;
French (La Bible expliquée) Jésus leur dit encore: « Le sabbat a été fait pour l'homme; l'homme n'a pas été fait pour le sabbat.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Puis il leur dit: Le sabbat a été fait pour l'homme, et non l'homme pour le sabbat,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Et il leur disait: Le sabbat a été fait pour l'homme, et non l'homme pour le sabbat,
French (Zoque, Francisco León) Y Jesusis ñøjayajque'tu: ―Diosis cyot sapøjcuy jama va'cø más vøj ityaj pøn. Ja cyot pøn namas va'cø it i'is cyo'aṉjamba jama.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et il leur disait: Le sabbat a été fait pour l'homme, et non pas l'homme pour le sabbat;
French Jerusalem 1998 Et il leur disait: "Le sabbat a été fait pour l'homme, et non l'homme pour le sabbat;
French Machaira 2012 Puis il leur dit: Le sabbat a été fait pour l’homme, non pas l’homme pour le sabbat.
French Martin 1744 Puis il leur dit: le Sabbat est fait pour l'homme, et non pas l'homme pour le Sabbat.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Puis il leur dit: Le sabbat a été fait pour l'homme, et non l'homme pour le sabbat,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Jésus leur dit encore: « Le sabbat a été fait pour les êtres humains et non les êtres humains pour le sabbat.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Puis il leur dit: Le sabbat a été fait pour l'homme, et non l'homme pour le sabbat,
French OST (Ostervald) Puis il leur dit: Le sabbat a été fait pour l'homme, et non pas l'homme pour le sabbat.
French OST - Osterwald Puis il leur dit: Le sabbat a été fait pour l'homme, non pas l'homme pour le sabbat.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Et Jésus ajoute: « Dieu a fait le sabbat pour les êtres humains, il n’a pas fait les êtres humains pour le sabbat.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et il leur disait: «Le sabbat a été fait pour l'homme, et non pas l'homme pour le sabbat;
French S21 2007 (Bible Segond 21) Puis il leur dit: «Le sabbat a été fait pour l'homme, et non l'homme pour le sabbat,
French Vigouroux 1902 Bible Il leur disait encore : Le sabbat a été fait pour l'homme, et non pas l'homme pour le sabbat.