Mark 2:24 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Les pharisiens le firent remarquer à Jésus : Regarde ! Pourquoi tes disciples font-ils le jour du sabbat ce qui est interdit ce jour-là ? |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Les Pharisiens dirent alors à Jésus: «Regarde, pourquoi tes disciples font-ils ce que notre loi ne permet pas le jour du sabbat?» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Les Pharisiens lui dirent: «Voyez! Pourquoi font-ils, le jour du sabbat, ce qui n’est pas permis?» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et les pharisiens lui dirent: Voici, pourquoi font-ils, le jour de sabbat, ce qui n'est pas permis? |
| French (La Bible expliquée) | Les Pharisiens dirent alors à Jésus: « Regarde, pourquoi tes disciples font-ils ce que notre loi ne permet pas le jour du sabbat? » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Les pharisiens lui dirent: Voici, pourquoi font-ils ce qui n'est pas permis pendant le sabbat? |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Les pharisiens lui disaient: Pourquoi font-ils ce qui n'est pas permis un jour de sabbat? |
| French (Zoque, Francisco León) | Fariseo'is ñøjmayaj Jesús: ―A'mø, ¿ti'ajcuy nø yosyaj mi nønduṉdøvø? Porque it aṉgui'mguy jana ndø tzøc jetse sapøjcuy jama'omo. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et les pharisiens lui disaient: Regarde ! pourquoi font-ils le jour du sabbat ce qui n'est pas permis? |
| French Jerusalem 1998 | Et les Pharisiens lui disaient: "Vois! Pourquoi font-ils le jour du sabbat ce qui n'est pas permis?" |
| French Machaira 2012 | Et les pharisiens lui dirent: Regarde, pourquoi font-ils ce qui n’est pas permis dans les jours de sabbat? |
| French Martin 1744 | Et les Pharisiens lui dirent: regarde, pourquoi font-ils ce qui n'est pas permis les [jours] de Sabbat? |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Les pharisiens lui dirent: Voici, pourquoi font-ils ce qui n'est pas permis pendant le sabbat? |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Les pharisiens disaient à Jésus: « Regarde, pourquoi tes disciples font-ils ce qui n'est pas permis le jour du sabbat? » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Les Pharisiens lui dirent: Vois, pourquoi font-ils ce qui n'est pas permis un jour de sabbat? |
| French OST (Ostervald) | Et les Pharisiens lui dirent: Regarde, pourquoi font-ils ce qui n'est pas permis dans les jours de sabbat? |
| French OST - Osterwald | Et les pharisiens lui dirent: Regarde, pourquoi font-ils ce qui n'est pas permis dans les jours de sabbat? |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Les Pharisiens disent à Jésus: « Regarde, pourquoi est-ce que tes disciples agissent ainsi? Le jour du sabbat, c’est interdit! » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et les pharisiens lui disaient: «Regarde! pourquoi font-ils le jour du sabbat ce qui n'est pas permis?» |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Les pharisiens lui dirent: «Regarde! Pourquoi font-ils ce qui n'est pas permis pendant le sabbat?» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et les pharisiens lui disaient : Voyez, pourquoi font-ils, le jour du sabbat, ce qui n'est pas permis ? |