Mark 15:4 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Pilate l’interrogea de nouveau et lui dit : Eh bien ! Tu ne réponds rien ? Tu as entendu toutes les accusations qu’ils portent contre toi ?
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Alors, Pilate l'interrogea de nouveau: «Ne réponds-tu rien? Tu entends combien d'accusations ils portent contre toi!»
French (Catholique Crampon 1923) Pilate l’interrogea de nouveau, disant: «Tu ne réponds rien?» Vois combien d’accusations ils portent contre toi.»
French (J.N. Darby) 1885 Et Pilate l'interrogea encore, disant: Ne réponds-tu rien? Vois de combien de choses ils portent témoignage contre toi.
French (La Bible expliquée) Alors, Pilate l'interrogea de nouveau: « Ne réponds-tu rien? Tu entends combien d'accusations ils portent contre toi! »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Pilate l'interrogea de nouveau: Ne réponds-tu rien? Vois de combien de choses ils t'accusent.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Pilate lui demandait encore: Tu ne réponds rien? Vois tout ce dont ils t'accusent!
French (Zoque, Francisco León) Entonces Pilato'is 'yaṉgøva'c vøjøtzøjque'tu Jesús, ñøjayu: ―¿Ji'n mi 'yaṉdzo'ṉoy ni jujche? Cøma'nøy jujchepø ticøsi mi ṉgyøtza'møyajpa.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Pilate l'interrogea de nouveau et lui dit: Ne réponds-tu rien? Vois de combien de choses ils t'accusent.
French Jerusalem 1998 Et Pilate de l'interroger à nouveau: "Tu ne réponds rien? Vois tout ce dont ils t'accusent!"
French Machaira 2012 Mais Pilate l’interrogea encore et lui dit: Ne réponds-tu rien? Vois combien de choses ils avancent contre toi.
French Martin 1744 Et Pilate l'interrogea encore, disant: ne réponds-tu rien? vois combien de choses ils déposent contre toi.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Pilate l'interrogea de nouveau: Ne réponds-tu rien? Vois de combien de choses ils t'accusent.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Pilate l'interrogea de nouveau: « Tu ne réponds rien? Tu entends toutes les accusations qu'ils portent contre toi! »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Pilate l'interrogea de nouveau: Ne réponds-tu rien? Vois tout ce dont ils t'accusent.
French OST (Ostervald) Et Pilate l'interrogea encore et lui dit: Ne réponds-tu rien? Vois combien de choses ils avancent contre toi.
French OST - Osterwald Mais Pilate l'interrogea encore et lui dit: Ne réponds-tu rien? Vois combien de choses ils avancent contre toi.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Pilate demande encore à Jésus: « Tu ne réponds rien? Tu entends tout ce qu’ils disent contre toi? »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Mais Pilate l'interrogeait de nouveau, en disant: «Est-ce que tu ne réponds pas? Vois de combien de choses ils t'accusent.»
French S21 2007 (Bible Segond 21) Pilate l'interrogea de nouveau: «Ne réponds-tu rien? Vois tous les témoignages qu'ils portent contre toi.»
French Vigouroux 1902 Bible Pilate l'interrogea de nouveau, en disant : Tu ne réponds rien ? Vois de combien de choses ils t'accusent.