Mark 15:18 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Puis ils le saluèrent en disant : Salut, roi des Juifs ! |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Puis ils se mirent à le saluer: «Salut, roi des Juifs!» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et ils se mirent à le saluer: «Salut, roi des Juifs!» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et ils se mirent à le saluer, disant: Salut, roi des Juifs! |
| French (La Bible expliquée) | Puis ils se mirent à le saluer: « Salut, roi des Juifs! » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Puis ils se mirent à le saluer: Salut, roi des Juifs! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Puis ils se mirent à le saluer: Bonjour, roi des Juifs! |
| French (Zoque, Francisco León) | 'Yo'nøyaju como aṉgui'mbapø, ñøjayaju: ―¡Viva Israel pø'nis 'Yaṉgui'mbata'm! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et ils se mirent à le saluer, en disant: Salut, roi des Juifs ! |
| French Jerusalem 1998 | Et ils se mirent à le saluer: "Salut, roi des Juifs!" |
| French Machaira 2012 | Et ils se mirent à le saluer, en disant: Salut, Roi des Juifs! |
| French Martin 1744 | Puis ils commencèrent à le saluer, [en lui disant]: nous te saluons, Roi des Juifs; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Puis ils se mirent à le saluer: Salut, roi des Juifs! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Puis ils se mirent à le saluer en lui disant: « Salut, roi des Juifs! » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Puis ils se mirent à le saluer: Salut, roi des Juifs! |
| French OST (Ostervald) | Et ils se mirent à le saluer, en disant: Je te salue, roi des Juifs. |
| French OST - Osterwald | Et ils se mirent à le saluer, en disant: Salut, Roi des Juifs! |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ils se mettent à le saluer en lui disant: « Salut, roi des Juifs! » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et ils se mirent à le saluer: «Salut, roi des Juifs;» |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Puis ils se mirent à le saluer: «Salut, roi des Juifs!» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Ils se mirent ensuite à le saluer : Salut, roi des Juifs. |