Mark 15:11 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Mais les chefs des prêtres persuadèrent la foule de demander qu’il libère plutôt Barabbas. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Mais les chefs des prêtres poussèrent la foule à demander que Pilate leur libère plutôt Barabbas. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Mais les grands prêtres excitèrent la foule pour qu’il leur relâchât plutôt Barabbas. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Mais les principaux sacrificateurs excitèrent le peuple à demander que plutôt il leur relâchât Barabbas. |
| French (La Bible expliquée) | Mais les chefs des prêtres poussèrent la foule à demander que Pilate leur libère plutôt Barabbas. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Mais les chefs des sacrificateurs excitèrent la foule, afin que Pilate leur relâchât plutôt Barabbas. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Mais les grands prêtres soulevèrent la foule, pour qu'il leur relâche plutôt Barabbas. |
| French (Zoque, Francisco León) | Pero pane covi'najø'is yac so'natejyaj sone pøn, y chajmayaju va'cø vya'cyaj Pilatocøsi va'cø chøcøpø' Barrabás y ji'ndyet Jesús. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Mais les principaux sacrificateurs incitèrent la foule à demander qu'il leur relâchât plutôt Barabbas. |
| French Jerusalem 1998 | Cependant, les grands prêtres excitèrent la foule à demander qu'il leur relâchât plutôt Barabbas. |
| French Machaira 2012 | Mais les principaux sacrificateurs incitèrent le peuple à demander qu’il leur relâchât plutôt Barabbas. |
| French Martin 1744 | Mais les principaux Sacrificateurs excitèrent le peuple à demander que plutôt il relâchât Barabbas. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Mais les chefs des sacrificateurs excitèrent la foule, afin que Pilate leur relâche plutôt Barabbas. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Mais les grands-prêtres soulevèrent la foule pour que Pilate leur relâche plutôt Barabbas. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Les principaux sacrificateurs soulevèrent la foule, pour que Pilate leur relâche plutôt Barabbas. |
| French OST (Ostervald) | Mais les principaux sacrificateurs incitèrent le peuple à demander qu'il leur relâchât plutôt Barabbas. |
| French OST - Osterwald | Mais les principaux sacrificateurs incitèrent le peuple à demander qu'il leur relâchât plutôt Barabbas. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Mais les chefs des prêtres poussent la foule à dire: « Libère-nous Barabbas! » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Mais les grands prêtres soulevèrent la foule, afin qu'il leur élargît plutôt Barabbas. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Cependant, les chefs des prêtres excitèrent la foule afin que Pilate leur relâche plutôt Barabbas. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Mais les pontifes excitèrent la foule à demander qu'il délivrât plutôt Barabbas. |