Mark 14:59 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Mais même là-dessus, leurs dépositions ne s’accordaient pas.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Mais même sur ce point-là ils se contredisaient.
French (Catholique Crampon 1923) Mais même sur cela leur témoignage ne s’accordait pas.
French (J.N. Darby) 1885 Et ainsi non plus leur témoignage ne s'accordait pas.
French (La Bible expliquée) Mais même sur ce point-là ils se contredisaient.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Même sur ce point-là leur témoignage ne s'accordait pas.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Et même sur ce point-là, leurs témoignages ne concordaient pas.
French (Zoque, Francisco León) Pero ni jetse ja pyarejo chamyajø.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et même ainsi leur déposition n'était pas non plus d'accord.
French Jerusalem 1998 Et sur cela même leurs dépositions n'étaient pas d'accord.
French Machaira 2012 Mais leur déposition ne s’accordait pas non plus.
French Martin 1744 Mais encore avec tout cela leurs témoignages n'étaient point suffisants.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Même sur ce point-là leur témoignage ne s'accordait pas.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Mais même sur ce point-là ils se contredisaient.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Et même sur ce point-là, leurs témoignages ne concordaient pas.
French OST (Ostervald) Mais leur déposition ne s'accordait pas non plus.
French OST - Osterwald Mais leur déposition ne s'accordait pas non plus.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Mais même ces témoins-là ne sont pas d’accord entre eux.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et même sur ce point-là leur témoignage n'était pas d'accord.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Même sur ce point-là, leurs témoignages ne concordaient pas.
French Vigouroux 1902 Bible Mais leur témoignage ne concordait pas.