Mark 14:41 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Lorsqu’il revint pour la troisième fois, il leur dit : Vous dormez encore et vous vous reposez! C’en est fait ! L’heure est venue. Le Fils de l’homme est livré entre les mains des pécheurs.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Quand il revint la troisième fois, il leur dit: «Vous dormez encore et vous vous reposez? C'est fini! L'heure est arrivée. Maintenant, le Fils de l'homme va être livré entre les mains des pécheurs.
French (Catholique Crampon 1923) Il revint une troisième fois et leur dit: «Dormez désormais et reposez-vous. C’est assez! L’heure est venue; voici que le Fils de l’homme est livré aux mains des pécheurs.
French (J.N. Darby) 1885 Et il vient pour la troisième fois et leur dit: Dormez dorénavant et reposez-vous; il suffit, l'heure est venue; voici, le fils de l'homme est livré entre les mains des pécheurs.
French (La Bible expliquée) Quand il revint la troisième fois, il leur dit: « Vous dormez encore et vous vous reposez? C'est fini! L'heure est arrivée. Maintenant, le Fils de l'homme va être livré entre les mains des pécheurs.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Il revint pour la troisième fois, et leur dit: Dormez maintenant, et reposez-vous! C'est assez! L'heure est venue; voici, le Fils de l'homme est livré aux mains des pécheurs.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Il vient pour la troisième fois et leur dit: Vous dormez encore, vous vous reposez! C'en est fait. L'heure est venue; le Fils de l'homme est livré aux pécheurs.
French (Zoque, Francisco León) Cuando Jesús mingue'tu tu'cay najcøsi, ñøjayaju: ―Yøti jø'ø. Øṉdyamø y sapøctamø. Nu'cu'am hora, øtz mumu Pønis chøṉ Tyøvø nø tzi'ocuyajtøju cojapa'tyajupø pø'nis cyø'omda'm.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et il vient pour la troisième fois, et leur dit: Dormez désormais et reposez-vous ! Il suffit ! L'heure est venue, voici, le fils de l'homme est livré entre les mains des pécheurs !
French Jerusalem 1998 Une troisième fois il vient et leur dit: "Désormais vous pouvez dormir et vous reposer. C'en est fait. L'heure est venue: voici que le Fils de l'homme va être livré aux mains des pécheurs.
French Machaira 2012 Et il revint pour la troisième fois, et leur dit: Dormez maintenant et reposez-vous! C’est assez! l’heure est venue; voici, le Fils de l’homme est livré aux mains des méchants.
French Martin 1744 Il vint encore, pour la troisième fois, et leur dit: dormez dorénavant, et vous reposez; il suffit, l'heure est venue; voici, le Fils de l'homme s'en va être livré entre les mains des méchants.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Il revint pour la troisième fois, et leur dit: Dormez maintenant, et reposez-vous! C'est assez! L'heure est venue; voici, le Fils de l'homme est livré aux mains des pécheurs.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Quand il revient la troisième fois, il leur dit: « Vous dormez encore et vous vous reposez? C'est fini! L'heure est venue. Maintenant, le Fils de l'homme est livré entre les mains des pécheurs.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il revint pour la troisième fois et leur dit: Vous dormez maintenant et vous vous reposez. C'en est fait. L'heure est venue; voici que le Fils de l'homme est livré aux mains des pécheurs.
French OST (Ostervald) Et il revint pour la troisième fois, et il leur dit: Vous dormez encore et vous vous reposez! C'est assez; l'heure est venue: voici, le Fils de l'homme s'en va être livré entre les mains des méchants.
French OST - Osterwald Et il revint pour la troisième fois, et leur dit: Dormez maintenant et vous reposez! C'est assez! l'heure est venue; voici, le Fils de l'homme est livré aux mains des méchants.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Une troisième fois, Jésus s’éloigne et il revient. Il dit à ses disciples: « Vous dormez encore et vous vous reposez? C’est fini! C’est le moment! Le Fils de l’homme va être livré aux mains des pécheurs!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et il revient pour la troisième fois, et il leur dit: «Dormez désormais et reposez-vous; il suffit; l'heure est venue; voici, le fils de l'homme va être livré aux mains des pécheurs;
French S21 2007 (Bible Segond 21) Il revint pour la troisième fois et leur dit: «Vous dormez maintenant et vous vous reposez! C'est assez! L'heure est venue; voici que le Fils de l'homme est livré entre les mains des pécheurs.
French Vigouroux 1902 Bible Il revint pour la troisième fois, et il leur dit : Dormez maintenant et reposez-vous. C'est assez, l'heure est venue ; voici que le Fils de l'homme va être livré aux mains des pécheurs.