Mark 14:24 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Alors il leur dit : Ceci est mon sang, par lequel est scellée l’ alliance : il va être versé pour beaucoup d’hommes. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Jésus leur dit: «Ceci est mon sang, le sang qui garantit l'alliance de Dieu et qui est versé pour une multitude de gens. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et il leur dit: «Ceci est mon sang, (le sang) de l’alliance, répandu pour beaucoup. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et il leur dit: Ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui est versé pour plusieurs. |
| French (La Bible expliquée) | Jésus leur dit: « Ceci est mon sang, le sang qui garantit l'alliance de Dieu et qui est versé pour une multitude de gens. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Et il leur dit: Ceci est mon sang, le sang de l'alliance, qui est répandu pour plusieurs. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il leur dit alors: C'est mon sang, le sang de l'alliance, qui est répandu pour une multitude. |
| French (Zoque, Francisco León) | Y Jesusis ñøjayaju: ―Yøṉømete ø nø'mbin. Maṉba jø't put ø nø'mbin vøti pøngøtoya. Ø nø'mbin señate que Diosis chøjcu jomepø contrato. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et il leur dit: Ceci est mon sang, le sang de l'alliance, lequel est répandu pour plusieurs. |
| French Jerusalem 1998 | Et il leur dit: "Ceci est mon sang, le sang de l'alliance, qui va être répandu pour une multitude. |
| French Machaira 2012 | Et il leur dit: De même est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui est versé pour plusieurs. |
| French Martin 1744 | Et il leur dit: ceci est mon sang, le sang du Nouveau Testament, qui est répandu pour plusieurs. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Et il leur dit: Ceci est mon sang, le sang de l'alliance, qui est répandu pour beaucoup. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Jésus leur dit: « Ceci est mon sang, le sang de l'alliance de Dieu qui est versé pour une multitude de gens. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Et il leur dit: Ceci est mon sang (le sang) de l'alliance, qui est répandu pour beaucoup. |
| French OST (Ostervald) | Et il leur dit: Ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, lequel est répandu pour plusieurs. |
| French OST - Osterwald | Et il leur dit: Ici est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui est répandu pour plusieurs. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Jésus leur dit: « Ceci est mon sang, le sang de l’alliance de Dieu. Il est versé pour un grand nombre de gens. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et il dit: «Ceci est mon sang, celui de l'alliance, qui est versé pour plusieurs. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il leur dit: «Ceci est mon sang, le sang de la [nouvelle] alliance, qui est versé pour beaucoup. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui sera répandu pour un grand nombre. |