Mark 14:20 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Alors il reprit : C’est l’un des Douze, un qui trempe son morceau dans le plat avec moi.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Jésus leur répondit: «C'est l'un d'entre vous, les douze, quelqu'un qui trempe avec moi son pain dans le plat.
French (Catholique Crampon 1923) Il leur dit: «Un des Douze, qui met avec moi la main au plat.
French (J.N. Darby) 1885 Mais répondant, il leur dit: C'est l'un d'entre les douze qui trempe avec moi au plat.
French (La Bible expliquée) Jésus leur répondit: « C'est l'un d'entre vous, les douze, quelqu'un qui trempe avec moi son pain dans le plat.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Il leur répondit: C'est l'un des douze, qui met avec moi la main dans le plat.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Il leur répondit: C'est l'un des Douze, celui qui met avec moi la main dans le plat.
French (Zoque, Francisco León) Jesusis ñøjayaju: ―Macvøstøjcay pø'nomo tum maṉba puti cu'tpapø øtzji'ṉ tumbø tzima'omo, je'is maṉbø tzi'ocu'yaje.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Mais il répondit: C'est l'un des douze, qui trempe avec moi dans le plat.
French Jerusalem 1998 Il leur dit: "C'est l'un des Douze, qui plonge avec moi la main dans le même plat.
French Machaira 2012 Il leur répondit: C’est l’un des douze qui met la main au plat avec moi.
French Martin 1744 Mais il répondit, et leur dit: c'est l'un des douze qui trempe avec moi au plat.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Il leur répondit: C'est l'un des douze, qui met avec moi la main dans le plat.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Jésus leur dit: « C'est l'un d'entre vous, l'un des douze, celui qui est en train de se servir avec moi dans le plat.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il leur répondit: L'un des douze, celui qui met avec moi la main dans le même plat.
French OST (Ostervald) Il leur répondit: C'est l'un de vous douze, qui met la main au plat avec moi.
French OST - Osterwald Il leur répondit: C'est l'un des douze qui met la main au plat avec moi.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Jésus leur dit: « C’est l’un d’entre vous, les douze apôtres, celui qui met la main avec moi dans le même plat.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Mais il leur dit: «C'est un des douze, celui qui trempe avec moi dans le plat.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Il leur répondit: «C'est l'un des douze, celui qui met la main dans le plat avec moi.
French Vigouroux 1902 Bible Il leur répondit : C'est l'un des douze, qui met avec moi la main au plat.