Mark 13:7 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Quand vous entendrez parler de guerres et de menaces de guerres, ne vous laissez pas troubler, car cela doit arriver, mais ce ne sera pas encore la fin. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Quand vous entendrez le bruit de guerres proches et des nouvelles sur des guerres lointaines, ne vous effrayez pas; il faut que cela arrive, mais ce ne sera pas encore la fin de ce monde. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Quand vous entendrez parler de guerres et de bruits de guerres, n’en soyez pas troublés; car il faut que cela arrive; mais ce n’est pas encore la fin. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et quand vous entendrez parler de guerres et de bruits de guerres, ne soyez pas troublés, car il faut que ces choses arrivent; mais la fin n'est pas encore. |
| French (La Bible expliquée) | Quand vous entendrez le bruit de guerres proches et des nouvelles sur des guerres lointaines, ne vous effrayez pas; il faut que cela arrive, mais ce ne sera pas encore la fin de ce monde. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Quand vous entendrez parler de guerres et de bruits de guerres, ne soyez pas troublés, car il faut que ces choses arrivent. Mais ce ne sera pas encore la fin. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Quand vous entendrez parler de guerres et de rumeurs de guerres, ne vous alarmez pas: cela doit arriver, mais ce n'est pas encore la fin. |
| French (Zoque, Francisco León) | ”Pero cuando mi manba quipcuy y manba que it quipcuy emøc, uy jujchese mi ndyuctamu. Porque tiene que va'cø tyuc jetse vi'na. Pero ji'ndøc ma yajnømi. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Mais quand vous entendrez parler de guerre et de bruits de guerre, ne soyez point troublés; il faut que cela arrive; mais ce ne sera pas encore la fin. |
| French Jerusalem 1998 | Lorsque vous entendrez parler de guerres et de rumeurs de guerres, ne vous alarmez pas: il faut que cela arrive, mais ce ne sera pas encore la fin. |
| French Machaira 2012 | Or, quand vous entendrez parler de guerres et de bruits de guerres, ne vous troublez point; car il faut que ces choses arrivent; mais ce ne sera pas encore la fin. |
| French Martin 1744 | Or quand vous entendrez des guerres, et des bruits de guerres, ne soyez point troublés; parce qu'il faut que ces choses arrivent; mais ce ne sera pas encore la fin. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Quand vous entendrez parler de guerres et de bruits de guerres, ne soyez pas troublés, car il faut que ces choses arrivent. Mais ce ne sera pas encore la fin. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Quand vous entendrez parler de guerres et de rumeurs de guerres, ne vous effrayez pas; il faut que cela arrive, mais ce ne sera pas encore la fin. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Quand vous entendrez parler de guerres et de bruits de guerre, ne vous alarmez pas, car cela doit arriver. Mais ce ne sera pas encore la fin. |
| French OST (Ostervald) | Quand vous entendrez parler de guerres et de bruit de guerres, ne vous troublez point; car il faut que ces choses arrivent; mais ce ne sera pas encore la fin. |
| French OST - Osterwald | Or, quand vous entendrez parler de guerres et de bruits de guerres, ne vous troublez point; car il faut que ces choses arrivent; mais ce ne sera pas encore la fin. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Vous allez entendre parler de guerres proches et lointaines. N’ayez pas peur! Oui, tout cela doit arriver, mais ce ne sera pas encore la fin. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Mais quand vous entendrez parler de guerres et de bruits de guerres, ne vous en laissez pas troubler; il faut que cela arrive, mais ce n'est pas encore la fin. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Quand vous entendrez parler de guerres et de menaces de guerres, ne vous laissez pas effrayer, car il faut que ces choses arrivent. Cependant, ce ne sera pas encore la fin. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Quand vous entendrez parler de guerres et de bruits de guerres, ne craignez pas ; car il faut que ces choses arrivent, mais ce ne sera pas encore la fin. |