Mark 13:33 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Soyez vigilants, restez sur vos gardes, puisque vous ne savez pas quand viendra le moment. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Attention! Ne vous endormez pas, car vous ne savez pas quand le moment viendra. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Prenez garde, veillez, car vous ne savez pas quand ce sera le moment. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Prenez garde, veillez et priez, car vous ne savez pas quand ce temps sera. |
| French (La Bible expliquée) | Attention! Ne vous endormez pas, car vous ne savez pas quand le moment viendra. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Prenez garde, veillez et priez; car vous ne savez quand ce temps viendra. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Prenez garde, restez éveillés, car vous ne savez pas quand ce sera le moment. |
| French (Zoque, Francisco León) | ”Por eso cø'aṉjamdamø, u cø'øṉdame, y o'nøtyam Dios; porque ji'n mi mustame jujchøc maṉba nu'c hora. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Prenez garde; veillez ! car vous ne savez quand le temps est là. |
| French Jerusalem 1998 | "Soyez sur vos gardes, veillez, car vous ne savez pas quand ce sera le moment. |
| French Machaira 2012 | Prenez garde, veillez et priez; car vous ne savez quand ce temps viendra. |
| French Martin 1744 | Faites attention [à tout], veillez et priez: car vous ne savez point quand ce temps arrivera. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Prenez garde, veillez et priez; car vous ne savez quand ce temps viendra. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Faites attention! Restez éveillés, car vous ne savez pas quand le moment viendra. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Prenez garde, veillez (et priez), car vous ne savez quand ce sera le moment. |
| French OST (Ostervald) | Prenez garde à vous; veillez et priez: car vous ne savez quand ce temps viendra. |
| French OST - Osterwald | Prenez garde, veillez et priez; car vous ne savez quand ce temps viendra. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Faites attention! Ne dormez pas. En effet, vous ne savez pas quand ce moment viendra. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Soyez sur vos gardes; veillez; car vous ne savez pas quand c'est le moment. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Faites bien attention, restez en éveil et priez, car vous ignorez quand ce temps viendra. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Prenez garde, veillez et priez, car vous ne savez quand ce temps viendra. |