Mark 13:26 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Alors on verra le avec beaucoup de puissance et de gloire.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Alors on verra le Fils de l'homme arriver parmi les nuages, avec beaucoup de puissance et de gloire.
French (Catholique Crampon 1923) Alors on verra le Fils de l’homme venant dans les nuées avec grande puissance et gloire.
French (J.N. Darby) 1885 Et alors ils verront le fils de l'homme venant sur les nuées avec une grande puissance et avec gloire:
French (La Bible expliquée) Alors on verra le Fils de l'homme arriver parmi les nuages, avec beaucoup de puissance et de gloire.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Alors on verra le Fils de l'homme venant sur les nuées avec une grande puissance et avec gloire.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Alors on verra le Fils de l'homme venant sur les nuées avec beaucoup de puissance, avec gloire.
French (Zoque, Francisco León) Entonces maṉba isyaj øjtzi Pø'nis chøṉ Tyøvø. Øtz ma'ṉbø min o'na'cøsi pømi'øcyo'nupø y møja'ṉ sø'ṉbapø.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et alors ils verront le fils de l'homme venir sur les nuées, avec grande puissance et gloire.
French Jerusalem 1998 Et alors on verra le Fils de l'homme venant dans des nuées avec grande puissance et gloire.
French Machaira 2012 Et alors on verra le Fils de l’homme venir sur les nuées, avec une grande puissance et une grande gloire;
French Martin 1744 Et ils verront alors le Fils de l'homme venant sur les nuées, avec une grande puissance et une grande gloire.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Alors on verra le Fils de l'homme venant sur les nuées avec une grande puissance et avec gloire.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Alors on verra le Fils de l'homme venir dans les nuées, dans toute sa puissance et sa gloire.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Alors on verra le Fils de l'homme venir sur les nuées avec beaucoup de puissance et de gloire.
French OST (Ostervald) Et alors on verra le Fils de l'homme venir sur les nuées, avec une grande puissance et une grande gloire;
French OST - Osterwald Et alors on verra le Fils de l'homme venir sur les nuées, avec une grande puissance et une grande gloire;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Alors, on verra arriver le Fils de l’homme entouré de nuages, avec toute sa puissance et toute sa gloire.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et alors ils verront le fils de l'homme venant dans des nuées avec beaucoup de puissance et de gloire.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Alors on verra le Fils de l'homme venir sur les nuées avec beaucoup de puissance et de gloire.
French Vigouroux 1902 Bible Et alors on verra le Fils de l'homme venant sur les nuées, avec une grande puissance et une grande gloire.